Traduzione per "know what" a russo
Esempi di traduzione.
With reference to a security officer, he was said to have asked his mother, `Do you know what he does to me during the nights?' He had also been told that his wife would soon be returned to Egypt and that she and his mother would be sexually assaulted in his presence.
Он якобы спросил свою мать, имея в виду охранника: <<А ты знаешь, что он делает со мной по ночам?>> Ему также было заявлено, что его жена вскоре будет возвращена в Египет и что она и его мать подвергнутся сексуальному надругательству в его присутствии.
Referring to a security officer, he was said to have asked his mother, "Do you know what he does to me during the night?" He had also been told that his wife would soon be returned to Egypt and that she and his mother would be sexually assaulted in his presence.
Он якобы спросил свою мать, имея в виду охранника: "А ты знаешь, что он делает со мной по ночам?" Ему также было заявлено, что его жена вскоре будет возвращена в Египет и что она и его мать подвергнутся сексуальному надругательству в его присутствии.
And you know what, Razumikhin?
— А знаешь что, Разумихин?
You know what, little girly?
— Знаешь что, девчушечка?
“You know what to do,” he said.
— Ты знаешь, что делать, — сказал он.
“You know what these remind me of?”
— Знаешь, что мне это напоминает?
Only, you know what makes me mad?
Меня только, знаешь, что злит?
You know what I think of you.
Ты знаешь, что я о тебе думаю.
Mother, do you know what they're doing back there?
– Мама, ты знаешь, что они там делают?
But knowing what has to be done is not enough.
Однако знать, что нужно делать, это еще не все.
The Committee was entitled to know what had happened.
Комитет имеет право знать, что произошло.
- Knowing what's gonna happen.
- ... знать, что произойдёт.
Knowing what you've got, comma, knowing what you need, comma,
Знать, что у тебя есть, Запятая, знать, что тебе нужно,
Wanna know what happened?
Хочешь знать, что случилось?
He know what happened.
Он знать, что случилось.
“BUT WHY SHOULD I KNOW WHAT’S GOING ON?
— Но зачем, спрашивается, мне знать, что происходит?
But then, you must know what happed to it.
Тогда вы должны знать, что случилось с диадемой!
Ought he to know what it all meant?
И он должен хорошо знать, что все это значит?
He’s got the right to know what’s been happen—”
Он имеет право знать, что проис…
Tom, I want to know what you been DOING down there.
Том, мне нужно знать, что ты там делал!
Waiting was unbearable. He longed to know what was going to happen.
Дожидаться было совсем невтерпеж, лучше уж точно знать, что тебя ждет.
“I want to know what’s been going on,” Harry said at once.
— Я хочу знать, что происходит, — мигом выпалил Гарри.
I want to know what’s going on and when I’m going to get out of here.
Я хочу знать, что происходит и когда я отсюда выберусь».
«A fess-a fess is-YOU don't need to know what a fess is.
– Повязка – это… в общем, незачем тебе знать, что это такое.
знаю, что
Yeah, I know what that is.
Да, я знаю, что это такое.
I know what I saw, and I know what I did.
Я знаю, что видел, и знаю, что сделал.
I'm sorry... know what?
Простите...знаю что?
«I know what you'll say.
– Знаю, что ты хочешь сказать.
“I don’t know what I’m looking for.”
– Я не знаю, что ищу.
I know what went on, all right?
Я знаю, что там было, понятно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test