Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Kudrinskaya - Kaluga
Кудринская - Калуга
Kaluga - Tikhonova Pustyn
Калуга - Тихонова Пустынь
E 101 Moskva - Kaluga - Brjansk - Gloukhov - Kiev
E 101 Москва - Калуга - Брянск - Глухов - Киев
One of the main leasing companies in the energy sector in the Russian Federation is ZAO Turbokon Kaluga.
Одной из основных лизинговых компаний в энергетическом секторе Российской Федерации является ЗАО "Турбакон", Калуга.
According to this article, the military recruitment services in Tula, Kaluga, Ivanovo, Tambov and Vladimir launched an active recruitment drive as a result of which approximately 150 Russian mercenaries arrived in Baku at the end of 1993.
Согласно этой статье, военные комиссариаты в Туле, Калуге, Ивановской, Тамбовской и Владимирской областях начали активную кампанию вербовки, в результате которой в конце 1993 года в Баку прибыло примерно 150 российских наемников.
I have brought him from Kaluga in 1 943.
Я его привез в 4З м году из города Калуги.
In the Russian Federation, it supports initiatives in the Bryansk, Tula, Kaluga and Orel regions.
В Российской Федерации она поддерживает инициативы в Брянской, Тульской, Калужской и Орловской областях.
Similar centres have been closed down in the Kabardino-Balkarsk Republic, and in the Bryansk, Kaluga, Magadan, and Sakhalin regions.
Ликвидированы подобные центры в Кабардино-Балкарской Республике, Брянской, Калужской, Магаданской, Сахалинской, областях).
In the future, the Bryansk experience will be replicated in other Chernobyl-affected areas (Kaluga, Orel and Tula).
В будущем опыт Брянской области будет применен в других областях, пострадавших в результате чернобыльской аварии (Калужская область, Орловская область и Тульская область).
124. By way of example, mention should be made of the decision handed down on 22 January 2004 by the Kaluga district court in Kaluga oblast in case No. 2-5098/2003, in which the court considered a complaint submitted by the Human Rights Ombudsman of the Russian Federation requesting that acts committed by State law enforcement bodies and courts be recognized as unlawful.
124. В качестве примера можно привести решение Калужского районного суда Калужской области по делу № 2-5098/2003 от 22 января 2004 года, когда Уполномоченным по правам человека в Российской Федерации было подано исковое заявление о признании незаконными действий государственных правоохранительных органов и суда.
The hosting institution, the Special Design Bureau for Space Device Engineering of the Space Research Institute, is located in the city of Tarusa, in the Kaluga region.
9. Принимающая организация, Специальное конструкторское бюро космического приборостроения (Института космических исследований), находится в городе Таруса Калужской области.
The Kaluga district court, having carefully considered the facts of the case, concluded that a serious violation of the norms of international and domestic law had taken place.
Калужский районный суд, исследовав установленные по делу обстоятельства в их совокупности, пришел к выводу о грубом нарушении норм международного и национального законодательства.
Our regions need to learn to speak a common language, as St. Petersburg, Novgorod Region, Kaliningrad Region, Kaluga Region and the corresponding Länder in Germany have done.
Надо учиться общаться на едином языке, как, например, это успешно сделали Санкт-Петербург, Новгородская, Калининградская, Калужская области и соответствующие земли Германии.
In 2009, there was a public information campaign on safety in daily living for people living in areas with radioactive contamination in Bryansk, Oryol, Tula and Kaluga regions, as part of a UNDP (ICRIN) project.
В 2009 году реализована система популяризации безопасности жизнедеятельности населения, проживающего на радиоактивно загрязненных территориях Брянской, Орловской, Тульской и Калужской областей в рамках проекта ПРООН (ICRIN).
Collaboration was also established with organizations in the Kaluga region, in the context of the Fund opening an office in this region of the Russian Federation to realize cooperative projects and programmes in the fields of science, education and culture.
Налажено также сотрудничество с организациями Калужской области в связи с открытием отделения Фонда в этом регионе Российской Федерации для осуществления совместных проектов и программ в области науки, образования и культуры.
Under the federal special-purpose programme "Overcoming the consequences of radiation accidents for the period up to 2010", regional research and information centres were set up in 2006 in the Kaluga, Tula and Orel regions.
В рамках федеральной целевой программы <<Преодоление последствий радиационных аварий на период до 2010 года>> в 2006 году в Калужской, Тульской и Орловской областях созданы региональные информационно-аналитические центры.
In our Kaluga estate, the peasants have spent everything they had on drink.
У нас в Калужской губернии мужики и бабь пропили все, что у них бьло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test