Esempi di traduzione.
61. The Registrar's judicial duties notably include those relating to the cases submitted to the Court.
61. Судебные обязанности Секретаря в основном включают функции, которые связаны с делами, переданными на рассмотрение Суда.
Article 21 adds that "in the exercise of their judicial duties, judges shall not be permitted to take instructions from their superiors.
В статье 21 также указано, что "судьи при исполнении своих судебных обязанностей не могут получать указания от вышестоящих лиц".
Unlike the other judicial bodies in the system, the Court thus has significant administrative tasks in addition to its eminent judicial duties.
Таким образом, в отличие от других судебных органов системы на Суд в дополнение к собственно судебным обязанностям возложены значительные административные задачи.
Judges must have demonstrated the capacity to perform judicial duties without bias, favour or prejudice, and without the appearance of bias, favour or prejudice;
Судьи должны были продемонстрировать способность исполнять судебные обязанности без предвзятости, пристрастности или предубежденности и без внешних признаков проявления предвзятости, пристрастности или предубежденности;
International judges shall enjoy full independence in the discharge of their judicial duties and shall serve within the Kosovo judicial system in accordance with the law;
Международные судьи будут пользоваться полной независимостью при осуществлении своих судебных обязанностей и будут действовать в рамках косовской судебной системы в соответствии с законом;
A judge shall not, in the performance of judicial duties, by words or conduct, manifest bias or prejudice towards any person or group on irrelevant grounds.
При исполнении своих судебных обязанностей судья не должен словами или поведением демонстрировать пристрастность или предубеждение в отношении любого лица или группы лиц, руководствуясь не относящимися к делу причинами.
The judicial duties of a judge take precedence over all other activities.
Судебные функции судьи имеют приоритет над всеми другими видами деятельности.
She is a lawyer of over 30 years' experience in litigation, judicial duties and development work.
Является юристом с 30летним стажем работы, специализируется на судебном процессе, судебных функциях и развитии.
The judges are not remunerated for being on the roster, but only for the days on which they are called to perform judicial duties.
Судьи не получают вознаграждения за то, что они занесены в реестр, и получают его только за те дни, в которые они были вызваны для исполнения судебных функций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test