Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The second option is the appointment of a single individual as the joint head of the Basel Convention secretariat, the Stockholm Convention secretariat and the UNEP part of the Rotterdam Convention secretariat.
Согласно второму варианту предусматривается назначение одного лица в качестве совместного руководителя секретариата Базельской конвенции, секретариата Стокгольмской конвенции и секретариата Роттердамской конвенции в части, касающейся ЮНЕП.
Turning to the implementation of the decisions in the area of joint managerial functions, he said that a job description for the joint head had been drafted and circulated to the three bureaux for their comments.
19. Переходя к вопросу об осуществлении решений в области совместных управленческих функций, он отметил, что был подготовлен проект описания должностных функций совместного руководителя, который был разослан трем бюро для получения от них замечаний.
In that connection, he noted that the synergies oversight team established by the Executive Director of UNEP would continue its work until the appointment of a joint head of the Basel, Rotterdam and Stockholm convention secretariats.
В этой связи он отметил, что группе по надзору за синергическими связями, созданной Директором-исполнителем ЮНЕП, следует продолжать свою работу до назначения совместного руководителя секретариатов Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
With regard to the options under consideration, a number of representatives expressed support for the appointment of a joint head of the Basel Convention Secretariat, the Stockholm Convention Secretariat and the UNEP part of the Rotterdam Convention Secretariat.
17. Что касается рассматриваемых вариантов, то ряд представителей высказались в поддержку назначения совместного руководителя секретариата Базельской конвенции, секретариата Стокгольмской конвенции и секретариата Роттердамской конвенции в части, касающейся ЮНЕП.
The secretariats would be reorganized in line with the requirements agreed on by the conferences of the parties at their simultaneous extraordinary meetings, and, following the appointment of a joint head, the objective would be to submit a restructuring proposal by 2011 for consideration at the ordinary meetings of the conferences of the parties to be held that year.
В секретариатах будет проведена реорганизация в соответствии с договоренностями, достигнутыми конференциями Сторон на их одновременных внеочередных совещаниях, и после назначения совместного руководителя будет поставлена задача представить предложение по структурной перестройке к 2011 году для его рассмотрения на очередных совещаниях конференций Сторон, которые должны состояться в указанном году.
In response to the synergies decisions the Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO, engaged the author of the present report to conduct a study of the feasibility and cost implications of either establishing a mechanism for the joint coordination of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions or appointing a joint head of the three convention secretariats.
3. В ответ на решения о синергических связях Директор-исполнитель ЮНЕП в консультации с Генеральным директором ФАО привлек автора настоящего доклада к проведению исследования, касающегося практической возможности и финансовых последствий либо создания механизма совместной координации деятельности Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций, либо назначения совместного руководителя секретариатов трех конвенций.
C. Joint head of the Basel, Stockholm and UNEP part of the Rotterdam convention secretariats
С. Общий руководитель секретариатов Базельской и Стокгольмской конвенций, а также секретариата Роттердамской конвенции в части,
The following post levels are contemplated in the event that the Parties choose the joint head option:
38. В случае если Стороны решат принять вариант общего руководителя, предусматриваются следующие уровни должностей:
(c) Whether a joint head might be likely to give equal attention and priority to each of the conventions;
с) сможет ли общий руководитель уделять равное внимание и предусматривать приоритеты каждой конвенции;
C. Option 2: Joint head of the Basel, Stockholm and UNEP part of the Rotterdam convention secretariats
С. Вариант 2: Общий руководитель секретариатов Базельской и Стокгольмской конвенций и Роттердамской конвенции в части, касающейся ЮНЕП
In examining the possible advantages and disadvantages of a Joint Coordinating Group compared to a joint head, the following may be considered:
31. При рассмотрении возможных преимуществ и недостатков Совместной координационной группы по сравнению с общим руководителем необходимо учитывать следующее:
In examining the possible advantages and disadvantages of a joint head compared to a Joint Coordinating Group, the following may be considered:
34. При рассмотрении возможных преимуществ и недостатков общего руководителя по сравнению с Совместной координационной группой необходимо учитывать следующее:
Decides to review the joint head function in the context of the review arrangements referred to in section VI of the present decision;
8. постановляет проанализировать функционирование должности общего руководителя в контексте механизмов обзора, о которых говорится в разделе VI настоящего решения;
In contrast to joint coordination, the appointment of a joint head of the three convention secretariats would result in a substantial change in existing arrangements.
33. В отличие от совместной координации назначение общего руководителя секретариатов трех конвенций приведет к значительному изменению существующей структуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test