Traduzione per "jobbed position" a russo
Esempi di traduzione.
During the period of this leave the employee shall retain his job/position, with the exception of cases when the enterprise is dissolved.
На период этого отпуска за работником сохраняется его рабочее место/должность, за исключением случаев ликвидации предприятия.
Education per se by acting only on the supply side of the labour market offers no guarantee that the economy will generate enough job positions.
Образование, способствуя исключительно увеличению предложения на рынке труда, не обеспечивает самостоятельно гарантии того, что в стране будет создано достаточно рабочих мест.
Lack of skilled administrative personnel at national and local levels for management in the sphere (often caused by scarce governmental financing and job positions available).
Недостаток квалифицированных кадров на национальном и местном уровнях для администрирования данной области (часто в силу ограниченности государственного бюджета и количества рабочих мест)
:: Prepare the communities to propose and to influence the creation of public policies directed to the socioeconomic development and to pursue the reduction of abusive taxes, aiming at making possible new job positions;
:: Подготовка общин по вопросам выдвижения предложений и участия в разработке государственных стратегий, предназначающихся для обеспечения социально-экономического развития и обеспечения сокращения чрезмерных налогов в целях создания новых рабочих мест.
(b) New labour market activities resulting from agreements concluded in 1997 and in the subsequent years. In 1997, the National Labour Office provided financial contribution for the creation of a monthly average of 31,794 "agreed job positions" (a new concept under the Employment Act of NC SR No. 387/1996 Coll.); in 1998 the contribution was provided for an average of 28,376 agreed job positions a month.
b) Новые меры на рынке труда, вытекающие из соглашений, заключенных в 1997 году и в последующие годы: согласно усредненным данным в 1997 году Национальное управление по вопросам труда выделяло финансовую помощь для целей создания ежемесячно 31 794 "одобренных рабочих мест"(в соответствии с новой концепцией, предусмотренной в Законе НССР № 387/1996 о трудоустройстве); в 1998 году такие меры позволяли создавать ежемесячно в среднем по 28 376 "одобренных рабочих мест".
Fifth, perfecting the social security system, using unemployment insurance funds to pay social insurance subsidies and job position subsidies, in order to stabilize employment positions for enterprises in difficulty.
В-пятых, совершенствование системы социального обеспечения, используя фонды страхования по безработице для выплаты пособий по линии социального страхования и субсидий на создание рабочих мест в целях стабилизации возможностей трудоустройства на предприятиях, находящихся в тяжелом положении.
The Chinese Government attaches great importance to resolving these problems, and has adopted long-term strategies for continuous economic development, improving the environment for entrepreneurship, and generating employment opportunities and job positions through multiple channels.
Правительство Китая придает большое значение решению этих проблем и приняло долгосрочные стратегии в целях обеспечения непрерывного экономического развития, улучшения климата для предпринимательства и создания рабочих мест и возможностей трудоустройства по разным каналам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test