Esempi di traduzione.
As serious and condemnable as that event may be, it is an isolated one.
Каким бы серьезным и предосудительным этот инцидент ни был, он является изолированным.
Iran is part of that overwhelming majority, not an isolated one.
Иран является частью этого подавляющего большинства, а не изолированным государством.
The hostile incident that occurred yesterday is not at all an isolated one.
Враждебный инцидент, произошедший вчера, отнюдь не является изолированным инцидентом.
It is obvious that the region’s high potential cannot be fully utilized if attempts are made to isolate one of its constituents.
Совершенно ясно, что высокий потенциал региона не может быть полностью реализован, если будут предприниматься попытки изолировать один из составляющих его компонентов.
Hitchens concluded that it is important to include all States in the dialogue on outer space security, rather that isolate one State because of its position on space weaponization.
Хитченс заключила, что важно не изолировать какоето государство из-за его позиции по вепонизации космоса, а вовлекать все государства в диалог по космической безопасности.
Key States also warned that isolating one issue out of a complex conflict reserved for political negotiations could only lead to a distorted result.
Основные государства также предостерегли, что изолированное рассмотрение одного аспекта сложного конфликта в рамках политических переговоров может привести к искаженному результату.
The mayor of Hiroshima, Mr. Takashi Hiraoka, pointed out rightly in a recent article that the Hiroshima incident was not an isolated one and has to be understood in the context of history and the history of war.
Мэр Хиросимы г-н Такаши Хираока в своей недавней статье справедливо отметил, что хиросимский инцидент не был изолированным явлением и его следует рассматривать в контексте общей истории и истории войны.
The Working Group therefore does not see the present case as an isolated one and urges the Government of Myanmar to seriously investigate the practice and reconsider its vague, overly general and broad charges for arrest and detention.
В этой связи Рабочая группа не считает представленное дело изолированным случаем и настоятельно призывает правительство Мьянмы серьезно расследовать существующую практику и пересмотреть свои расплывчатые, чересчур общие и огульные обвинения, которые служат основанием для ареста и помещения под стражу.
Instead of isolating one nation from another, instead of moralizing and self-serving political posturing, instead of giving in to fear, we must recognize that our common vulnerability goes hand in hand with a humanity that we also share.
Вместо того, чтобы изолировать одно государство от другого, вместо того, чтобы заниматься пустыми нравоучениями и эгоистичным политическим позированием, вместо того, чтобы капитулировать перед страхом, мы должны признать, что наша общая уязвимость идет рука об руку с гуманностью, которую мы все разделяем.
Can you isolate one and magnify?
Вы можете изолировать одно из них и дать увеличение?
You can isolate one little pocket in the world... and say, nuclear free,
Невозможно изолировать регион, делая его свободным от ядерного оружия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test