Traduzione per "is unlikely" a russo
Esempi di traduzione.
But this is unlikely to be the case.
Однако вряд ли это будет происходить таким образом.
This policy is unlikely to change.
Это политика вряд ли претерпит изменения.
However, this situation is unlikely to occur.
Однако такая ситуация вряд ли возможна.
This is unlikely to change in the near future.
Это вряд ли изменится в ближайшем будущем.
It is unlikely that Tthis will be the criterion is that unlikely to bewill be retained once the rules of originROO are finalized.
После завершения работы над правилами происхождения этот критерий вряд ли будет сохранен.
Without employment opportunities, the original residents in the region are unlikely to remain, and Croat displaced persons are unlikely to wish to return.
Без создания возможностей в плане занятости коренные жители Района вряд ли останутся надолго, а перемещенные хорваты вряд ли пожелают вернуться.
They were unlikely, however, to be the key element.
Вместе с тем их вряд ли можно считать ключевым элементом.
The Privy Council was unlikely to allow such a course to be adopted;
Тайный совет вряд ли допустил бы это;
This situation was unlikely to change if technological change was not forthcoming.
Без технического прогресса ситуация вряд ли изменится.
This situation is unlikely to be reversed in the foreseeable future.
Это положение вряд ли изменится в обозримом будущем.
- Your survival is unlikely.
— Вы вряд ли выживете.
Well, accident is unlikely.
Несчастный случай - вряд ли.
She is unlikely to be the murderer.
Она вряд ли окажется убийцей.
Even with his skills, escape is unlikely.
Даже с его навыками он вряд ли сбежит
She is unlikely to see her mother again.
Вряд ли она снова встретиться со своей матерью.
You see, it is unlikely that I should find another position.
Видите ли, вряд ли мне удастся найти другое место.
Ruth Teague is unlikely to remind one of a previous attachment.
Рут Тиг вряд ли напоминать один из предыдущих вложений.
Which is unlikely, given the scrutiny a job like that attracts.
Это вряд ли, учитывая сколько внимания привлекает эта работа.
It is unlikely that the windows have been opened since his death.
Вряд ли здесь открывались окна со времени его смерти.
It is unlikely that the keepers lodge themselves understand what they mean.
Вряд ли хранители ложи сами понимают, о чём речЬ.
And it's unlikely I'd be able to, sir.
Да и вряд ли я смогу-с.
Harry thought it unlikely that it would keep healing as effectively for long.
Вряд ли, подумал Гарри, она долго будет раз за разом так хорошо заживать.
it was highly unlikely, therefore, that he would find his symptoms listed in Common Magical Ailments and Afflictions.
поэтому вряд ли можно отыскать его симптомы в «Обычных магических болезнях».
It seemed most unlikely that Umbridge would keep her jewelry in her office, but on the other hand it seemed foolish not to search it to make sure.
Вряд ли, конечно, Амбридж стала бы держать свои драгоценности в кабинете, но, с другой стороны, глупо было бы не обыскать его для полной уверенности.
I knew that even my most complex and powerful protective spells and charms were unlikely to be invincible if he ever returned to full power.
Знал, что даже мои самые сложные и мощные защитные чары вряд ли уберегут тебя, если он вернет себе всю былую силу.
and secondly, Harry found himself once more the best friend of two people who seemed unlikely ever to speak to each other again.
и во-вторых, Гарри снова оказался в ситуации, когда двое его лучших друзей не разговаривают между собой и вряд ли когда-нибудь будут разговаривать.
“We have already placed protection around the castle,” Professor McGonagall was saying, “but it is unlikely to hold for very long unless we reinforce it.
— Мы уже установили вокруг замка защитные заклинания, — говорила профессор Макгонагалл, — но вряд ли они продержатся долго, если мы не примем дополнительных мер.
Voldemort would never have expected a sixteen-year-old to reach this place: I think it unlikely that your powers will register compared to mine.
Волан-де-Морт наверняка не ожидал, что какой-нибудь шестнадцатилетний юнец сумеет добраться до этого места, да и твои магические силы вряд ли будут замечены рядом с моими.
They are unlikely ever to heal fully, and—and Bill might have some wolfish characteristics from now on.” “Dumbledore might know something that’d work, though,” Ron said. “Where is he?
Они вряд ли исцелятся полностью, и… и в Билле будет, возможно, проступать временами нечто волчье. — Дамблдору наверняка известно, как можно помочь, — сказал Рон. — Где он?
said Harry encouragingly, deciding not to point out that in a real duel Neville’s opponent was unlikely to be staring in the opposite direction with his wand held loosely at his side. “Listen, Neville, can you take it in turns to practise with Ron and Hermione for a couple of minutes so I can walk around and see how the rest are doing?”
— Молодец, — поощрил его Гарри, не добавив, что в реальном поединке противник вряд ли будет глазеть по сторонам и держать волшебную палочку у колена. — Слушай, Невилл, можешь поработать по очереди с Роном и Гермионой минуты три? А я пока пройдусь, посмотрю, как идут дела у других.
Tuberculosis: unlikely
Туберкулез: выполнение маловероятно
Probability: 1. Very unlikely; 2. Unlikely; 3. Moderately likely; 4.
Вероятность: 1. крайне маловероятно; 2. маловероятно; 3. достаточно вероятно; 4. вероятно;
Thus they are unlikely to be exposed.
Поэтому воздействие на них маловероятно.
It is unlikely that these diseases will disappear.
Маловероятно, что эти болезни исчезнут.
It is unlikely that the decline will be permanent.
Маловероятно, что это ослабление будет продолжаться.
It was unlikely that the measure would be abolished.
Отмена подобной практики маловероятна.
It was unlikely to disappear in the near future.
Маловероятно, что в ближайшем будущем он исчезнет.
Coronary artery diseases: unlikely
Коронарная недостаточность: выполнение маловероятно
Estimate 2013: unlikely
Расчетный показатель на 2013 год: создание маловероятно
They have a bad relationship and contract renewal is unlikely.
и продление контрактов маловероятно".
It is unlike him to leave it there...
Маловероятно, чтобы он оставил его там.
Prescription or not, accidental overdose is unlikely.
По рецепту или нет, случайная передозировка маловероятна.
Given the extent of neurological damage, pain is unlikely.
Учитывая степень неврологических повреждений, боль маловероятна.
However, it is unlikely he knows everything.
Тем не менее, маловероятно, что он осведомлён обо всем.
Perhaps the car hasn't been damaged which is unlikely.
Машина могла и не пострадать. Это маловероятно.
The doctors say it is unlikely he will recover.
По словам врачей, маловероятно, что он поправится.
So it is unlikely she would have them.
Так что маловероятно, чтобы они у нее были.
Which is unlikely since the hyoid bone remains intact.
– Которое маловероятно, так как подъязычная кость не повреждена.
Rescue is unlikely but we still have a mission to fulfil.
Спасение маловероятно, но нам ещё нужно выполнить одну миссию.
You see, in the unlikely event that Draco succeeds, I shall be able to remain at Hogwarts a little longer, fulfilling my useful role as spy.
Видишь ли, в том маловероятном случае, если Драко добьется успеха, я смогу немного дольше оставаться в Хогвартсе, занимаясь своей полезной разведывательной деятельностью.
Harry, who thought it most unlikely that Rufus Scrimgeour was a vampire, but who was used to Luna repeating her father’s bizarre views as though they were fact, did not reply;
Гарри не ответил, он считал маловероятным, чтобы Руфус Скримджер был вампиром, но давно привык к тому, что Полумна повторяет самую дикую чушь за своим отцом, словно святую истину.
“It seems very unlikely, Harry,” said Hermione in a repressive sort of voice. “What makes you think…?” “In Madam Malkin’s. She didn’t touch him, but he yelled and jerked his arm away from her when she went to roll up his sleeve. It was his left arm.
— Это очень маловероятно, Гарри, — сказала Гермиона с осуждением в голосе. — С чего ты это взял? — Помните, у мадам Малкин… Она к нему не притронулась, только хотела закатать повыше рукав, а он завопил и отдернул руку. Левую.
Even supposing this was the home of some ancient civilization now gone to dust, even supposing a number of exceedingly unlikely things, there was no way that vast treasures of wealth were going to be stored there in any form that would still have meaning now.
Даже если предположить, что это и есть сердце древней цивилизации, ныне пошедшей ко всем чертям, даже если поверить во множество всяких других крайне маловероятных вещей, все равно нельзя надеяться, что сокровища все еще хранятся здесь в виде чего-нибудь мало-мальски ценного для современного человечества.
This”—Dumbledore raised his voice slightly, for several people had made noises of outrage at these words, and the Weasley twins were suddenly looking furious—“is a measure we feel is necessary, given that the tournament tasks will still be difficult and dangerous, whatever precautions we take, and it is highly unlikely that students below sixth and seventh year will be able to cope with them.
Дамблдор слегка повысил голос, поскольку после таких слов поднялся возмущенный ропот — близнецы Уизли, например, сразу рассвирепели. — Это признано необходимой мерой, поскольку задания Турнира по-прежнему остаются трудными и опасными, какие бы предосторожности мы ни предпринимали, и весьма маловероятно, что студенты младше шестого и седьмого курсов сумеют справиться с ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test