Traduzione per "is stolen" a russo
Esempi di traduzione.
station - One wireless set stolen
Один радиопередатчик украден
2 -- revolvers stolen
У 2 полицейских украдены пистолеты
A few tractors were stolen in July.
В июле было украдено несколько тракторов.
Property and livestock were also stolen.
Были также украдены имущество и скот.
Over 12,000 automobiles have been stolen.
Украдено свыше 12 000 автомашин.
(b) An automatic voltage regulator for generators was stolen.
b) Был украден автоматический стабилизатор напряжения для генераторов.
Such a certificate guaranteed that the car in question was not stolen.
Такая справка является гарантией того, что данная машина не была украдена.
the vehicle displays lost or stolen license plates; or
e) номерные знаки автотранспортного средства утеряны или украдены; или
Five barrels of oil were stolen from the municipality garage.
Из гаража при муниципалитете были украдены пять баррелей мазута.
One officer was injured and weapons were stolen from the post.
Был ранен один офицер; кроме того, с поста было украдено оружие.
This is stolen property.
Эти вещи были украдены.
Or this car is stolen.
Либо эта машина украдена.
Even if it is stolen.
Даже если он украден.
What's on the tape is stolen.
То, что на кассете, украдено.
He'll know this stuff is stolen.
Он поймет, что картины украдены.
Nothing is stolen. There's no sign of a fight.
Ничего не украдено.
The horse is stolen, so I lock the barn.
Лошадь украдена, а я запираю амбар.
This boat is stolen, costs you nothing.
Эта лодка украдена, ни стоила тебе ни копейки.
I mean, the hard drive is stolen, the recording is gone.
Жесткий диск украден, записи исчезли.
You just haven't realized that your wealth is stolen from others.
что богатство твое украдено у других.
It was, many years ago, stolen from me!
Украдено много лет назад!
Alone amongst the dead he stomped up and down, and they passed before him in vision: his treasures, his safeguards, his anchors to immortality—the diary was destroyed and the cup was stolen.
Перед ним проходили видения: его бесценные сокровища, его хранители, якоря, которыми он держался за бессмертие. Дневник уничтожен, чаша украдена.
Why, with the Ministry of Magic and the Wizarding world at his feet, was he far away, intent on the pursuit of an object that Gregorovitch had once owned, and which had been stolen by the unknown thief?
И почему, имея в своем распоряжении всю мощь Министерства магии и волшебного сообщества, он забрался так далеко в погоне за тем, что принадлежало некогда Грегоровичу и было украдено у него неведомым вором?
Our manufacturers are unwilling, it seems, that even this restricted importation should be encouraged, and are afraid lest some part of these goods should be stolen out of the warehouse, and thus come into competition with their own.
По-видимому, нашим владельцам мануфактур нежелательно, чтобы встречал поощрение даже такой ограниченный ввоз, и они опасаются, что часть этих товаров может быть украдена из складов и начнет конкурировать с их собственными товарами.
“Your wand will do, madam,” said the goblin. He held out a slightly trembling hand, and in a dreadful blast of realization Harry knew that the goblins of Gringotts were aware that Bellatrix’s wand had been stolen.
— Достаточно будет предъявить волшебную палочку, сударыня, — сказал гоблин и протянул чуть дрожащую руку. Гарри озарило: гоблины в «Гринготтсе» знают, что палочка Беллатрисы украдена!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test