Traduzione per "is stands" a russo
Esempi di traduzione.
On this account, we stand to be challenged.
Здесь мы стоим твердо.
Between whom do they stand?
Между кем они стоят?
Today we stand at a crossroads.
Сегодня мы стоим на перепутье.
Now we know what it stands for.
Теперь мы знаем, что за ним стоит.
Afghanistan now stands at a watershed.
Сегодня Афганистан стоит на перепутье.
We stand on the cusp of history.
Мы стоим на перекрестке истории.
The third still stands.
Третий стоит до сих пор.
The Strategy, however, does not stand alone.
Однако она не стоит особняком.
We do stand here at a crossroads.
Мы действительно стоим сейчас на перепутье.
Today Africa stands at a turning point.
Сегодня Африка стоит на перепутье.
- And who is stand...
– А кто стоит...
BAXTER IS STANDING GUARD
Бакстер стоит на страже.
ZNN is standing behind her.
За ней стоит ЗНН.
The woman is standing there.
Она стоит перед нами.
A pregnant woman is standing here.
Беременная девушка стоит.
Who else is standing here? Oh.
Кто еще здесь стоит?
That legacy is standing right here.
Их наследие стоит здесь.
The solution is standing before you.
Решение стоит перед вами.
Gania, what are you standing there for?
Ганя, чего же ты стоишь?
But why are we standing?
Однако почему мы стоим?
but sit down, do not stand like that!
да садись, на ногах не стоишь!
True enough, the caretaker and Nastasya were standing there.
Так и есть: стоят дворник и Настасья.
And he thought: Why do I stand here torturing myself?
Зачем я стою здесь, терзая себя?
Oh, sit down, sit down, why are you standing?
– Да садись, садись, чего стоишь!
The stench of death was like a cloud about him. ‘Stand!
И смрад объял его как смерть. – Стой!
Between us two there stands a being who--
Между нами все-таки стоит одно существо…
He stands there as if he regretted having nothing else to beat.
Он стоит будто жалея, что уж некого больше бить.
I mean, all he's doing is standing guard. - I mean, I could do that.
Всё, что он делает – это стоит на стрёме.
But all we do is stand around saying "this whole thing is a nightmare".
Но всё, что мы делаем это стоим и говорим "это кошмар".
Julia Roberts, Sandra Bullock, one of those, is standing there holding a tray of pancakes.
Джулия Робертс, Сандра Баллок, одна из этих, стоит перед ним с подносом оладушек.
All I have to do is stand in front of it until the things come out clean.
¬се, что мне осталось, это сто€ть перед ней и ждать, когда по€в€тс€ чистые вещи.
Hey, isn't it funny that you guys came over for a dinner party, and all we're doing is standing in the kitchen, drinking wine?
Забавно, вы пришли на ужин, но все, что мы делаем, это стоим на кухне и пьем вино.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test