Traduzione per "is reminiscent" a russo
Is reminiscent
Esempi di traduzione.
It is all very reminiscent of Sippenhaftung, or guilt by association.
Это весьма напоминает "Sippenhaftung" или вину по ассоциации.
All this together is reminiscent of a very small reservation.
Все вместе это напоминает ситуацию с малыми резервациями.
Strong, typical of Grana cheese, reminiscent of garlic
Сильный, характерный для сыра сорта "грана", напоминающий чеснок
As to Christophe, his elitist reform was reminiscent of the colonial period.
Что касается Кристофа, то его "элитный" подход к реформе напоминал колониальный период.
These words are reminiscent of the approach taken by Pieter Sanders in 1958.
Эта формулировка напоминает подход, которого придерживался Питер Сандерс в 1958 году.
Theirs are the politics of the absolute, so reminiscent of the politics of the practitioners of apartheid.
Они придерживаются политики абсолюта, которая напоминает политический курс сторонников апартеида.
Their attitude was reminiscent of the atmosphere that had prevailed before the peace process had begun.
Их подход напоминает атмосферу, царившую до начала мирного процесса.
Occurrences reminiscent of racial discrimination commonly violate women's rights in Israel.
Явления, напоминающие расовую дискриминацию, часто нарушают права женщин в Израиле.
5.2 The author contends that the so-called "common human experience" is reminiscent of sexism.
5.2 Автор заявляет, что так называемый "общечеловеческий опыт" напоминает сексизм.
The current situation in the West Bank was reminiscent of the situation that preceded the second intifada in 2000.
Нынешнее положение на Западном берегу напоминает ситуацию, которая предшествовала второй интифаде в 2000 году.
The bone damage is reminiscent of multiple myeloma.
Повреждения на кости напоминают множественные миеломы.
It is reminiscent of the original Morgan three wheeler.
Это напоминает оригинальный трёх колёсный Морган.
Every detail is reminiscent of him, about how it could have been.
Каждая деталь напоминает о нём, о том, каким он был.
Well, the pattern is reminiscent of the... cholera outbreak of 1961 which devastated Indonesia.
Ну, картина напоминает... вспышку холеры 1961 года, опустошившую Индонезию.
The elegance is reminiscent of the revolution of Max Beerbohm and full of spirit.
Элегантность напоминает революционные картины Макса Бирбома стильные и одухотворенные.
The inside is reminiscent of those hockey rinks that Frank grew up with in Canada;
Под крышей хоккейное поле напоминает Канаду, где вырос Фрэнк.
Your little moment of frustration is reminiscent of what the ancient Greeks called hubris.
Этот ваш маленький срыв напоминает о том, что древние греки называли высокомерием.
This is reminiscent of the killing of the Clutter family in 1959, also in Kansas.
Это напоминает убийство семьи Клаттер в 1959 году, произошедшее также в Канзасе.
The hack is reminiscent of a 2007 event That temporarily disabled phone service to the pentagon.
Атака напоминает события 2007 когда временно было отключена телефонная связь с Пентагоном.
I know it sounds like a funky club for podiatrists... but I've been speaking with a lot of Japanese-Americans... in the past few days who say that our recent crime wave... is reminiscent of a secret band of ninja thieves... who once operated in Japan.
наю, звучит как старомодный клуб дл€ ортопедов, но в последние дни € разговорила с €понскими американцами, которые говор€т, что наша волна преступлений напоминает о тайной группе воров-ниндз€, котора€ когда-то действовала в японии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test