Traduzione per "is ludicrous" a russo
Esempi di traduzione.
Come on, this is ludicrous!
Да брось, это же смешно.
Get your hands... this is ludicrous!
Уберите свои руки... это смешно!
They're describing them as spies, which is ludicrous.
Они назвали их шпионами, это просто смешно.
"you so viciously decry?" Well, of course, he's absolutely right. It is ludicrously easy to knock Mrs Thatcher, isn't it?
Конечно, он абсолютно прав - наехать на миссис Тэтчер до смешного легко!
Yes, the hat is too conspicuous...Ludicrous, and therefore conspicuous...My rags certainly call for a cap, even if it's some old pancake, not this monster.
Да, слишком приметная шляпа… Смешная, потому и приметная… К моим лохмотьям непременно нужна фуражка, хотя бы старый блин какой-нибудь, а не этот урод.
He described the delegation's attempt to justify polygamy as ludicrous.
Он называет нелепой попытку делегации оправдать полигамию.
It is ludicrous for Turkey to assume it can decide who will and who will not apply for membership in the European Union.
Со стороны Турции нелепо утверждать, что она может решать, кто имеет право, а кто нет, подавать заявку на вступление в Европейский союз.
It is ludicrous to believe that small Cyprus can possibly pose a threat to a major military power, such as Turkey.
Нелепо полагать, что такая небольшая страна, как Кипр, может представлять какую-либо угрозу для такой крупной военной державы, как Турция.
2. These ludicrous prevarications can only be attributed to the diplomacy of a Government whose duplicity has run out of steam.
2. Эти нелепые уклонения от прямого ответа могут быть объяснены лишь дипломатией правительства, двуличность которого уже не оказывает должного эффекта.
The reasons proffered have, at best, been guesses and at worst, ludicrous ideas that have been feasted upon by the media.
Предлагаемые причины являются в лучшем случае лишь предположениями, а в худшем случае -- нелепыми идеями, смакуемыми средствами массовой информации.
It is ludicrous to believe that small Cyprus, with no air force, can possibly pose a threat to a major military power such as Turkey.
Нелепо считать, что маленький Кипр, не имеющий военно-воздушных сил, может представлять хоть какую-нибудь угрозу для такой крупной военной державы, какой является Турция.
This is the background and the current situation as regards the Cyprus question and it is ludicrous that the Greek Cypriot representative has tried to present it otherwise.
Именно в этом заключается история и нынешний статус кипрского вопроса, и поэтому попытка представителя киприотов-греков представить все в ином свете выглядит довольно нелепо.
It is ludicrous that the one Organization charged with the maintenance of international peace and security has no permanent subsidiary unit to cope with the peaceful settlement of disputes.
Нелепым является то, что Организация, которой поручено поддерживать международный мир и безопасность, не располагает постоянным вспомогательным органом для мирного разрешения споров.
We urge the concerned parties to exercise the utmost flexibility and to show genuine political will to compromise and finally to put an end to this ludicrous situation.
Мы настоятельно призываем заинтересованные стороны проявить максимальную гибкость, реальную политическую волю и готовность на компромисс и положить конец этой нелепой ситуации.
The whole thing is ludicrous.
Все это нелепо.
Your Honor, this is ludicrous.
Ваша Честь, это нелепо.
Judge, its application here is ludicrous.
Судья, применение его в этом деле просто нелепо.
They think my frontal lobes are shot, which is ludicrous!
Они думают, у меня лобные доли атрофировались Это же нелепо!
It is ludicrous that we have to go to these lengths to get our own mail.
Нелепо, что нам приходится такими путями получать свою почту.
Harry could hear Luna’s ludicrous lion hat roaring amidst the Gryffindor cheers and felt heartened; only thirty points in it, that was nothing, they could pull back easily.
Среди гриффиндорских криков Гарри расслышал рык нелепого льва Полумны и воспрял духом: всего тридцать очков отрыв, пустяки, спокойно можно нагнать.
Utterly nonplussed, he looked around at the others, who were now laughing at the expression on Ron’s face and at the ludicrously prolonged laughter of Luna Lovegood, who was rocking backwards and forwards, clutching her sides.
Придя в полное замешательство, он посмотрел на других, смеявшихся теперь из-за выражения его лица и долгого до нелепости хохота Полумны Лавгуд, которая, схватившись за бока, раскачивалась взад и вперед.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test