Traduzione per "is iniquity" a russo
Esempi di traduzione.
Between impunity and iniquity, justice steps in.
После безнаказанности и беззакония наступит справедливость.
inhuman treatment and committed iniquity 6
бесчеловечное обращение и совершение беззакония 7
Its report also highlighted the tension between the need for effective family and community participation in educare provision and the need to promote national unity and to distribute resources to redress the iniquities of apartheid in terms of an overall development plan.
В докладе по итогам этого исследования была подчеркнута также тесная взаимосвязь между потребностью в обеспечении эффективного участия семьи и общины в дошкольном воспитании детей и необходимостью содействовать укреплению национального единства и распределять ресурсы в целях устранения беззакония, присущего системе апартеида, в рамках общего плана развития.
My country also suffered tremendously from those horrendous acts executed by the great champions of deception and iniquity, who were responsible for enslaving thousands of men, women and children and shipping them to foreign shores under inhumane conditions using malicious torture.
Моя страна также серьезно пострадала от ужасных деяний великих мастеров обмана и беззакония, которые повинны в порабощении тысяч мужчин, женщин и детей, а также в переправке их в далекие страны в нечеловеческих условиях и с применением жестоких пыток.
2. The Sajud presidential palace and the adjacent Sajda hall are among those people's palaces around which the people of Iraq formed a fence in 1998, prior to the United States and United Kingdom aggression of 16-20 September 1998, in order to protect them from the hostile action and iniquities of the attackers.
2. Президентский дворец Саюд и прилегающий к нему зал Сайда относятся к числу народных дворцов, вокруг которых народ Ирака в 1998 году создал <<живое ограждение>> до агрессии Соединенных Штатов и Соединенного Королевства 16 - 20 сентября 1998 года в целях их защиты от военных действий и беззакония со стороны нападавших.
It is proof of the incredible capriciousness and hypocrisy that human beings are capable of that the United States, a country that sets itself up as judge of the moral and democratic character of the States that make up the international community, itself subjects to these iniquities citizens of its colonies whose only crime has been to fight for self-determination and sovereignty for their people.
Доказательством невероятного своенравия и лицемерия, на которые способны люди, служит тот факт, что Соединенные Штаты, страна, которая берется судить о нравственности и демократичности поведения государств, составляющих международное сообщество, сама делает жертвами беззакония граждан своих колоний, единственное преступление которых состоит в борьбе за самоопределение и суверенитет своего народа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test