Traduzione per "is embodied" a russo
Esempi di traduzione.
This is embodied in the Citizen's Charter.
Она воплощена в гражданской хартии.
It is the embodiment of our hopes and aspirations.
В ней воплощены все наши надежды и чаяния.
Those guidelines and principles have been embodied in our legislation.
Эти руководящие положения и принципы воплощены в нашем законодательстве.
The above principles were fully developed, and embodied in practical proposals.
Упомянутые выше принципы были доработаны и воплощены в практические предложения.
We believe that most of the objectives of the Programme of Action are embodied in these initiatives.
Мы считаем, что большинство целей Программы действий воплощены в этих инициативах.
Indeed, the idea of preventive diplomacy is embodied in the letter and spirit of the Charter.
Действительно, идея превентивной дипломатии воплощена в духе и букве Устава.
The MDGs embody the fundamental rights which underpin our association.
В ЦРДТ воплощены основополагающие права, которые поддерживает наша ассоциация.
The challenges of the present are embodied in these basic values and these shared purposes.
Нынешние задачи воплощены в этих фундаментальных ценностях и в этих общих целях.
A global concept to avoid/prevent natural disasters is already embodied in IDNDR.
Общая концепция избежания/предотвращения стихийных бедствий уже воплощена в МДУОСБ.
The draft resolution embodies the desire of the international community for multilateral cooperation in this area.
В проекте резолюции воплощено стремление международного сообщества к многостороннему сотрудничеству в этой области.
For many of us, the American dream is embodied by a legendary name:
Для многих из нас американская мечта воплощена в имени легендарного города.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test