Traduzione per "is cleaning" a russo
Esempi di traduzione.
They were allegedly forced to cook and clean for the security forces.
Их заставляли готовить и убирать для сотрудников сил безопасности.
During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets.
В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы.
They perform various duties such as building the fences, cleaning the compound or guarding the site.
Они выполняют разные обязанности, в том числе возводят заборы, убирают и охраняют территорию.
Combatants could force them to cook, fetch water and firewood or clean for them.
Комбатанты могут принуждать их готовить пищу, приносить воду и дрова или убирать за ними.
During the entire week the men had to relieve themselves in the cell, which was never cleaned.
В течение всей недели мужчинам приходилось справлять нужду прямо в камере, которую никогда не убирали.
This labour involves cooking, cleaning, digging ditches, building bridges and roads, and carrying heavy loads.
Они, в частности, готовят пищу, убирают, роют траншеи, строят мосты и дороги и переносят тяжелые грузы.
Boys would usually be required to do outside chores such as cleaning up the yard or tending to animals.
Мальчиков обычно просят выполнять работы вне дома, например убирать двор или ухаживать за животными.
In other words, the state concerned would remove all evidence of forbidden material in order to create a clean slate for the FMCT inspectorate.
Иными словами, соответствующее государство убирало бы все следы запрещенного материала, чтобы навести порядок перед прибытием инспектората ДЗПРМ.
The recesses are filled with ink and the surplus is cleaned off the non-printing area before the surface to be printed contacts the cylinder and lifts the ink from the recesses;
Она заполняет выемки, а ее избыток убирается с пробельного участка до контакта воспринимающей поверхности с цилиндром и перехода на нее краски из выемок;
Hector... is cleaning up your mess.
Гектор... убирает за вами ваш бардак.
Now all we have to do is clean up.
Теперь убирай за ними!
Wait, this-this game is cleaning up toys?
Погоди-ка, суть игры в том, что бы убирать игрушки?
The cell is cleaning house again, just like they did with the Gateway bombing.
Ячейка снова убирает за собой, как после взрыва на въезде.
But ever since you got out of jail, crews, All i've been doing is cleaning up your mess.
Но с тех пор, как ты вышел из тюрьмы, Крус, всё, что я делал - убирал твой мусор.
We appear in the dead of night and sweep up the mess and bury the bodies, so the world is clean and smart for you the next day.
Мы появляемся глубокой ночью и убираем беспорядок, хороним тела, чтобы мир оставался на следующий день таким же спокойным и привычным для тебя.
“To assist, yes—but not to make you drinks and—and clean your house!”
— Да, помогать, а не подавать напитки и… и убирать за тобой!
In seven and a half million years it had been well looked after and cleaned regularly every century or so.
Все семь с половиной миллионов лет за ней хорошо следили и каждые сто лет исправно убирали.
Harry sniffed and a foul stench reached his nostrils, a mixture of old socks and the kind of public toilet no one seems to clean.
Гарри принюхался и сморщил нос. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался.
And when it was all done me and the hare-lip had supper in the kitchen off of the leavings, whilst the others was helping the niggers clean up the things.
Когда все это кончилось, мы с Заячьей Губой поужинали в кухне остатками, пока другие помогали неграм убирать со стола и мыть посуду.
They were careless people, Tom and Daisy--they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness or whatever it was that kept them together, and let other people clean up the mess they had made.
Они были беспечными существами, Том и Дэзи, они ломали вещи и людей, а потом убегали и прятались за свои деньги, свою всепоглощающую беспечность или еще что-то, на чем держался их союз, предоставляя другим убирать за ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test