Traduzione per "is certainly" a russo
Esempi di traduzione.
It certainly did not.
Это вовсе не так.
That is certainly true.
Это, несомненно, так.
This is certainly not the case.
Разумеется, это не так.
That is certainly not the case.
Это, безусловно, не так.
But this is certainly not the case.
Однако это, разумеется, не так.
This is certainly not adequate.
Разумеется, это является недостаточным.
This is certainly reassuring.
Это, естественно, вселяет оптимизм.
It is certainly worthwhile.
Это обязательно принесет свои плоды.
This is certainly unexpected.
Это, конечно, неожиданно.
Well, it is certainly customary afterwards.
Ну, это, конечно, принято делать после.
That is certainly the more likely to succeed.
Это, конечно, дает больше шансов на успех.
Well, this is certainly one way to spend an afternoon.
Ну, это, конечно, один из способов провести день.
It is certainly true that Ms. Pope has had a number of high-profile relationships, but as to their nature, you'd have to talk to Ms. Pope about that, Martin.
Это, конечно, правда, что у мисс Поуп были отношения с мужчинами у власти, но что касается их природы, об этом вам надо спрашивать мисс Поуп, Мартин.
That it most certainly is.
– И будьте уверены – это действительно правильно.
He was certainly an imperious man, and a familiar of the house.
Уж, конечно, это был человек властный и короткий в доме.
Yes , Paul told himself, that had certainly happened.
Да, сказал себе Пауль, это действительно случилось.
but he certainly would not promote his own interest.
но, конечно, этим он не удовлетворил бы своих интересов.
It certainly means they don't place much store in shields.
И это безусловно означает, что они не думают о силовых щитах.
“That’s certainly a part of it,” said Lupin, “and it is a masterstroke.
— Это, безусловно, часть целого, — ответил Люпин, — и ее следует признать мастерским ходом.
«Must we always kill the people?» «Oh, certainly. It's best.
– И непременно надо их убивать? – Ну еще бы! Это самое лучшее.
I say he was not cunning, not experienced, and this was certainly his first attempt!
А я говорю — неловкий, неопытный и, наверно, это был первый шаг!
I understand, I understand...certainly...Why are you staring at my room?
— Понимаю, понимаю… конечно… Что это вы мою комнату разглядываете?
He knew the peril within this fact more certainly than any other Fremen.
Кто-кто, а он лучше любого фримена знал, чем это чревато.
Our work is certainly not finished.
Наша работа, конечно, не закончена.
This stop is certainly not planned.
Эта остановка, конечно, не запланирована.
The comparison is certainly an issue.
Само сравнение, конечно, уже проблема.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test