Traduzione per "is ample" a russo
Esempi di traduzione.
We have ample reason to be optimistic.
У нас есть достаточно оснований для того, чтобы испытывать оптимизм.
That Avenue is ample and straight, with enough space for everyone.
Этот проспект - широкий и прямой, там достаточно места для всех.
Recent events in Russia are ample evidence of this.
Последние события в России являются достаточным тому подтверждением.
The availability of ample
Наличие достаточного обеспечения для платежей в счет погашения задолженности снижает финансовые риски инвесторов и позволяет заемщикам уменьшить свои расходы по получению займов.
Such declarations leave ample room for subjective interpretations.
Такие заявления оставляют достаточно возможностей для субъективных толкований.
As the representative of the Russian Federation said, we have ample time.
Как заявил представитель Российской Федерации, времени у нас более чем достаточно.
The report before us contains ample information in that regard.
Представленный нам доклад содержит достаточную информацию по этому вопросу.
They also seek to provide their investors with ample protection abroad.
Они стремятся также обеспечить достаточную защиту своих инвесторов за рубежом.
The current crisis presents us with an ample opportunity to do just that.
Нынешний кризис предоставляет нам достаточно возможностей именно для этого.
Ample time was set aside in the programme for discussions among participants.
В программе работы было отведено достаточно много времени на дискуссии участников.
And there is ample space for entertaining.
И достаточно места для развлечений.
Ajuicy snail is ample recompense for sodden paws.
Сочная улитка - вполне достаточная компенсация за промокшие лапы.
There is ample time for him to send his regrets.
У него еще достаточно времени, чтобы отклонить приглашение.
A 20-minute visit is ample time for checks and small procedures.
20 минут - вполне достаточно для осмотра и кратких процедур.
I am not at liberty to divulge that information. The remuneration is ample. (Elevator bell)
Я не вправе разглашать эту информацию, сумма вознаграждения достаточная.
I find a few days, a week at most, is ample time to form an emotional response.
Я думаю, пару дней, неделя максимум - это достаточное время, чтобы сформировался эмоциональный отклик.
In the political body, however, the wisdom of nature has fortunately made ample provision for remedying many of the bad effects of the folly and injustice of man, in the same manner as it has done in the natural body for remedying those of his sloth and intemperance.
Но мудрая природа, к счастью, позаботилась о том, чтобы заложить в политическом организме достаточно средств для исправления многих вредных последствий безумия и несправедливости человека, совсем так, как она сделала это с физическим организмом человека для исправления последствий его неосторожности и невыдержанности.
There is little need for water saving measures in Norway, since there are ample water resources throughout the country, with the exception of a few island communities.
В Норвегии не ощущается особой потребности в мерах по экономии воды по причине обилия источников воды по всей стране за исключением немногих островных общин.
1. Coal demand is expected to be strongest in the developing world and the transition economies, where local resources are ample and production costs are low, but production methods are often under-capitalised.
1. По прогнозам, потребности в угле будут наиболее значительными в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, которых отличает обилие местных ресурсов и низкие производственные издержки, но производственные технологии в которых часто недофинансируются.
332. In view of the ample supply of food to meet domestic demand, government action focuses chiefly on the safety and quality of the food available and the consequences of food production for the environment and for patterns of consumption.
332. Ввиду обилия продовольственных товаров, предлагаемых на внутреннем рынке, деятельность государства сосредоточена главным образом на вопросах безопасности и качества имеющихся пищевых продуктов и на последствиях их производства для окружающей среды и для структуры потребления.
Ample global liquidity, together with favourable external conditions and policy improvements, led to low risk aversion and translated into low spreads and large access to resources by middle income developing countries.
Обилие ликвидных средств в мировом масштабе наряду с благоприятными внешними условиями и улучшениями в области политики привели к повышению степени готовности идти на риск и снижению разницы в ставках и расширению доступа к ресурсам для развивающихся стран со средним уровнем дохода.
Notwithstanding ample evidence of the time and effort that the Department has spent on task forces, the creation of the compendium and on the global information technology projects, OIOS does not find any evidence to support the notion of integrated global management having brought any overarching full-system savings benefits to the Organization.
Несмотря на обилие свидетельств, подтверждающих, что Департаментом были затрачены время и усилия на работу целевых групп, создание свода правил и процедур и осуществление глобальных проектов в области информационных технологий, УСВН не видит никаких доказательств в поддержку утверждения о том, что комплексное глобальное управление привело к какой-либо общей в рамках всей системы экономии для Организации.
Harry thought privately that what Aragog would have liked most about Slughorn was the ample amount of edible flesh he provided, but he merely moved to the rear window of Hagrid’s hut, where he saw the rather horrible sight of the enormous dead spider lying on its back outside, its legs curled and tangled.
Гарри подумал про себя, что Арагогу больше всего понравилось бы в Слизнорте обилие съедобной плоти, но говорить он этого не стал, а просто отошел к заднему окну хижины, из которого открывался довольно устрашающий вид: огромный мертвый паук лежал на спине, ножищи искривились, переплелись.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test