Esempi di traduzione.
- - For purposes of scientific investigation ...
- в научно-исследовательских целях...
An investigation and assessment were carried out.
Была проведена исследовательская работа и составлены соответствующие оценки.
The strategy also incorporated an investigative element to determine the extent of the problem.
Стратегия включала также исследовательский элемент для определения масштабов этой проблемы.
461. Among the socio-cultural investigation it has done are the following:
В частности, были выполнены следующие исследовательские работы по социально-культурной тематике:
Each of the prosecution teams would require investigative, analytical and research support.
Каждая группа обвинения требует следственной, аналитической и исследовательской поддержки.
Principal investigator for a study of inequality among children (German Research Foundation)
Главный исследователь по изучению неравенства между детьми (Германский исследовательский фонд)
London Investigation 'N' Detective Agency.
Лондонское Исследовательское и Детективное Агентство.
She also does investigative work around here.
Она также выполняет исследовательскую работу.
Oh, my investigating days are not over.
О, мои исследовательские дни не окончены.
- ... began investigations into 255 scientific research projects.
- Тоби. - начали расследование 255 научных исследовательских проектов.
Well, even the autopsy was performed... by NTS Scientific Investigation Lab.
Но ведь научно-исследовательская лаборатория НТС даже вскрытие провела.
Frank will be using his investigative acumen to narrow down the suspects.
Фрэнк пустит в ход свой исследовательский инстикт. Чтобы сузить круг подозреваемых
His death was confirmed by Scientific Investigation Lab as of 1610 hours.
Факт смерти был подтверждён в нашей научно-исследовательской лаборатории в 16.10.
Civil Aeronautics Board is sending up an investigating team first thing in the morning.
Командование Гражданской Авиации высылает первым делом с утра исследовательскую бригаду.
I met him in the hall. Thought he was cute. Asked him if he wanted to do some investigative reporting.
Я попросила его сделать кое-что для исследовательского отчета.
We now know that the Federation is interested enough to send an investigator to the planet.
И сейчас нам известно, что Федерация заинтересовалась настолько, чтобы прислать исследовательский корабль на планету.
Releases of c-decaBDE to the environment are continuing in all regions investigated.
Выбросы кдекаБДЭ в окружающую среду продолжаются во всех исследуемых регионах.
d. Is there a standard procedure for conducting these investigations or does it vary depending on the phenomenon to be investigated?
d. существует ли стандартная процедура для проведения этих исследований или она различна в зависимости от исследуемого явления?
It depends on the investigated communities as well as dispersal and colonization ability of acid-sensitive species.
Это зависит от исследуемых сообществ, а также от способности к распространению и колонизации чувствительных к кислотности видов.
He explained that CBA needed to be more comprehensive than the integrated assessment modelling in terms of the health outcomes investigated.
Он объяснил, что с точки зрения исследуемых последствий для здоровья АЗВ должен быть более полным, чем моделирование для комплексной оценки.
b. Does it use the official figures produced by the same type of source for all its investigations or does it use different figures depending on the phenomenon to be investigated?
b. пользуется ли оно официальными цифрами, подготовленными источником аналогичного типа, в ходе всех своих исследований, или оно пользуется различными цифрами в зависимости от исследуемого явления?
On the contrary, the spectrum of the investigated phenomena in these countries is much broader and its impact on the social processes much stronger than in the big countries.
Напротив, спектр исследуемых явлений является более широким, а их влияние на социальные процессы намного более значительным по сравнению с большими странами.
14. The level of detail that monitoring and assessment can provide depends on the density of the network, the frequency of measurements, the size of the basin and/or the issues under investigation.
14. Уровень детализации, который может быть обеспечен при мониторинге и оценке, зависит от плотности сети, частоты измерений, размера бассейна и/или исследуемых проблем.
Genetic studies documented complex connectivity patterns between seamounts and other habitats, depending on spatial scales and life history features of the organisms investigated.
Генетические исследования позволяют документально фиксировать сложные схемы связанности подводных гор с другими местообитаниями, зависящие от пространственных масштабов и особенностей жизненного цикла исследуемых организмов.
because it's being used in other places and he ships it to individuals who have been granted permission by the FDA to receive the medicine under what is called "compassionate use INDs (investigational new drug)".
потому что его используют в других местах, и он отправляет его людям, которым FDA дала разрешение на так называемое "сострадательное использование новых исследуемых лекарств".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test