Traduzione per "invasive" a russo
Esempi di traduzione.
invasion of aggressive exotic species (e.g. jellyfish in the Black Sea).
вторжение экзотических агрессивных видов (медуза в Черном море)
Conversely, the Arctic Ocean and the Southern Ocean will experience severe species invasions.
Северный Ледовитый и Индийский океаны, напротив, подвергнутся агрессивному вторжению новых видов.
If countries could resort to naked invasion under the pretext of "asserting control" over "disputed borders", invasion and turmoil would be the order of the day.
Если бы страны могли развязывать неприкрытую агрессию под предлогом <<установления контроля>> над <<оспариваемыми границами>>, то повседневной нормой стали бы агрессивные действия и неразбериха.
It will not, however, be tenable or justifiable to conduct proximity talks while Ethiopia continues to wage its war of invasion.
Проведение же непрямых переговоров в момент, когда Эфиопия продолжает свою агрессивную войну, будет неприемлемым и неоправданным.
The felling cycle involves a wide range of measures, even the least invasive of which cause harm to reindeer husbandry.
Оборот рубки предусматривает широкий круг мер, из которых даже наименее агрессивные наносят ущерб оленеводству.
The prevention of all types of invasive alien species and biological destructive pests and diseases including the human component.
с) предотвращение распространения всевозможных инвазивных посторонних видов, а также биологически агрессивных вредителей и переносчиков заболеваний, включая человеческий компонент.
These invaders have exploited certain Congolese supporters of Mobutu to justify their invasion of our country and their aggression.
Эти оккупанты сумели использовать в своих интересах некоторых конголезских сторонников Мобуту в целях оправдания своего вторжения в нашу страну и своих агрессивных действий.
:: Ethiopia declared a war of aggression against Eritrea in May 1998 under the pretext of a "border dispute" and Eritrea's alleged invasion of the Ethiopian territory of "Badme".
:: Эфиопия объявила агрессивную войну против Эритреи в мае 1998 года под предлогом <<пограничного спора>> и предполагаемого захвата Эритреей эфиопской территории <<Бадме>>.
As far as the 3,000 or so Ethiopians stranded in two places (Ala and Afabet) are concerned, they are there because they were displaced or affected by Ethiopia's war of invasion.
Что касается примерно 3000 эфиопцев, оказавшихся в бедственном положении в двух местоположениях (Ала и Афабет), то речь идет о людях, перемещенных или пострадавших в результате агрессивной войны, развязанной Эфиопией.
It's too invasive.
Опухоль слишком агрессивна.
It's not invasive.
Это не агрессивная форма.
It's really invasive and exciting.
Очень агрессивно и впечатляюще.
100 most invasive species list.
Список 100 самых агрессивных.
This is a less invasive remedy.
Это менее агрессивное средство.
That's a pretty invasive technology for the CIA.
Достаточно агрессивная технология для ЦРУ.
It's more invasive, but fine.
Это более агрессивный метод, но он тоже хорош.
Do you have any idea how invasive that is?
Знаешь, как это было агрессивно?
We found the Zek's adversarial nature... invasive...threatening.
Мы находим враждебную природу Зэка... агрессивной... угрожающей.
And that-- well, that would be quite invasive.
И это - это было бы весьма агрессивно.
This is purely a war of invasion.
Это сугубо захватническая война.
This unfortunate decision can only be interpreted as sanctioning Ethiopia's invasion.
Это прискорбное решение можно интерпретировать лишь как санкционирующее захватнические действия Эфиопии.
This was induced by the massive population dislocation that occurred because of Ethiopia's war of invasion.
Это было вызвано массовым перемещением населения в результате развязанной Эфиопией захватнической войны.
3. To ensure that Eritrea receives due compensation for the destruction caused by Ethiopia's invasion;
3. обеспечить, чтобы Эритрея получила надлежащую компенсацию за разрушения, причиненные в результате захватнических действий Эфиопии;
(7) The experience drawn from the wars of invasion in the Great Lakes region shows that calling for a ceasefire on the part of unidentified protagonists generally tends to legitimize aggression and transform a war of invasion into a civil war with a view to destabilizing the political regime in question from inside.
7. Опыт, вытекающий из захватнических войн в районе Великих озер, показывает, что призывы прекратить огонь, обращенный к неидентифицированным воюющим сторонам, в целом порождают тенденцию к оправданию агрессии и превращают захватническую войну в войну гражданскую в целях дестабилизации изнутри соответствующего политического режима.
Ethiopia continues to perpetrate its invasion unabashedly claiming "that it has a right to invade a sovereign nation to control border areas under dispute".
Эфиопия продолжает свои захватнические действия, беззастенчиво заявляя, <<что она имеет право на оккупацию суверенной страны в целях установления контроля над спорными пограничными районами>>.
Many of these historical and religious monuments were damaged during the Turkish invasion from direct bombing, pillage, looting and vandalism by the invading Turkish troops.
Многим из этих исторических и религиозных памятников был нанесен ущерб в ходе турецкого вторжения в результате непосредственных обстрелов, грабежа, мародерства и вандализма со стороны турецких захватнических войск.
We would have wars of invasion between Egypt and the Sudan (because of the dispute over the Halaib); Saudi Arabia and Yemen; Iran and the United Arab Emirates; Qatar and Bahrain, Nigeria and Burkina Faso, etc.
Мы стали бы свидетелями захватнических войн между Египтом и Суданом (изза спора о Халаибе); Саудовской Аравией и Йеменом; Ираном и Объединенными Арабскими Эмиратами; Катаром и Бахрейном; Нигерией и Буркина-Фасо и т.д.
Portugal favoured the withdrawal of the Indonesian invasion forces and the liberation of the heroic people of East Timor, who should be allowed to choose their destiny freely and exercise their right to self-determination and independence.
Португалия желает вывода индонезийских захватнических войск и освобождения героического народа Восточного Тимора, который должен иметь возможности для свободного выбора своего пути и осуществления своего права на самоопределение и независимость.
Eritrea calls upon the international community, and the OAU and its partners in particular, to condemn Ethiopia's war of invasion and the offensive that it has launched on the Assab front today to which Eritrea had redeployed in accordance with the OAU appeal.
Эритрея призывает международное сообщество, и в частности ОАЕ и ее партнеров, осудить эту ведущуюся Эфиопией захватническую войну и начатое ею сегодня наступление на позиции в районе Ассаба, на которые Эритрея передислоцировала свои войска в соответствии с призывом ОАЕ.
Invasions, occupations, dictators.
Вторжения, захватническая деятельность, диктаторы.
This is the number of invasive exotic species that have rushed in to fill the new ecological niches that are opening up.
Это число захватнических экзотических видов, которые стремительно осваивают открывающиеся экологические ниши.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test