Traduzione per "into those" a russo
Esempi di traduzione.
Those who fight suffer and those who go hungry to feed war suffer.
От нее страдают и те, кто воюет, и те, кто из-за нее голодает.
It affects those who corrupt, those who are corrupted and society as a whole.
От этого страдают и те, кто коррумпирует, и те, кто коррумпирован, а также все общество в целом.
Only those persons:
Только те лица,
Radovan Karadžić, those who shield him and those whom he shields will not do their part.
Радован Караджич, те, кто его укрывает, и те, кого укрывает он, не выполняют своих обязанностей.
Those who can afford to, donate money, while those who cannot, donate their labour.
Те, кто может позволить это себе, жертвуют деньги, а те, кто не может этого сделать, предлагают свой труд.
But, paradoxically, those of us who have come together today to celebrate tolerance must take great care to ensure that it becomes more and more widespread and that those who want to make it disappear — those who took action in Nigeria a few days ago, those who justified the conflict in the former Yugoslavia, or those responsible for the death of Prime Minister Rabin in Israel — that all those and others do not achieve their aim.
Вместе с тем парадоксально, что те из нас, кто собрался сегодня для того, чтобы воспеть терпимость, должны предпринять огромные усилия для обеспечения того, чтобы она стала все более и более повсеместным явлением и чтобы те, кто хотел бы, чтобы она исчезла, те, кто вершил деяния в Нигерии несколько дней назад, те, кто оправдывал конфликт в бывшей Югославии, или те, кто несет ответственность за гибель премьер-министра Израиля Рабина, - и те и другие в этом не преуспели.
Those who voted for the extension belong to a different political orientation from those who voted against it.
Те, кто голосовал за продление, придерживаются иной политической ориентации, чем те, кто голосовал против.
Those who favour this can say “yes”, those who oppose these words can say “no”, and others can abstain.
Те, кто за это, могут сказать "да", те, кто против, могут сказать "нет", остальные же могут воздержаться.
Are those Portuguese and those activists really helping to stop the suffering there?" There was no reply.
Разве те же португальцы и те же активисты на самом деле способствуют прекращению страданий в этих странах?>> На это он ничего не ответил.
Look into those shadows.
Вглядитесь в те тени.
Get everybody into those caves.
Переводите всех в те пещеры.
I watched the huts turn into those hotels.
как лачуги превращаются вон в те отели.
You look out into those cameras and you bare your soul.
Посмотри в те камеры и излей душу.
He takes the living and he turns them into those machines.
Живых существ он... превращает в те машины.
I'll try anything to get into those enormous pants.
Я пытаюсь сделать все, чтобы залесть в те огромные штаны.
If we descend into those tunnels we may never return.
Если мы спускаемся в те туннели мы никогда не можем возвращаться.
Can you even get into those leather pants with that knee?
Ты вообще сможешь влезть в те кожаные штаны с такой травмой?
Pushing ourselves into those cold, dark corners. Where the bad things live.
Загонять себя в те холодные, тёмные углы, где обитает зло.
And I've just sent the last of my men into those caves.
И я только что послал последних из моих людей в те пещеры.
No, those people are made differently;
Нет, те люди не так сделаны;
In those days topology was the big thing.
В те дни главной сенсацией была топология.
The most recent first… and then those which preceded it…
Сначала самое последнее… а потом те, которые ему предшествовали…
And what will become of those whom you command?
— А кем станут те, кто уже превратился в ваших слуг?
Hermione, those contact Galleons will still work, right?
Гермиона, те галеоны, которыми мы пользовались для связи, еще работают?
Those two Death Eaters who teach here?”
— Это те двое Пожирателей смерти, которые теперь тут преподают?
Those whom he can find, therefore, are very liberally rewarded.
И потому те, кого он может найти, получают щедрое вознаграждение.
Unproductive labourers, and those who do not labour at all, are all maintained by revenue;
Непроизводительные работники и те, кто совсем не работает, содержатся все на доход;
In those days, the earth appeared to be older than the universe.
В те дни считалось, что Земля старше всей остальной Вселенной.
We gather here today for those who remember, for those who have forgotten and for those who do not know.
Мы собрались здесь сегодня от лица тех, кто помнит, тех, кто забыл, и тех, кто не знает.
We have heard at length from those who are hurting, from those who are the victims of injustice and from those in quest of dignity and equality.
Мы услышали голос тех, кого оскорбляют, тех, кто страдает от несправедливости, и тех, кто добивается признания достоинства и равенства.
Volunteering is of benefit both to those who receive assistance and to those who provide it.
Добровольчество имеет значение как для тех, кто получает помощь, так и для тех, кто ее оказывает.
I feel very ashamed for those who do that, for those who divide the society.
Мне очень стыдно за тех, кто это делает, за тех, кто раскалывает общество.
In those cases :
В тех случаях, когда:
This will only embarrass those who make them, and those upon whom these are made.
Это будет лишь приводить в раздражение тех, от кого они исходят, и тех, кому они адресованы.
Constraining those who are responsible amounts, in effect, to rewarding those who are irresponsible.
Сковывание тех, кто отличается ответственностью, в сущности, равносильно вознаграждению тех, кто демонстрирует безответственность.
It is food for those on the borderline of starvation and medicine to those on the brink of death.
Это продукты для тех, кто находится на грани голодной смерти, и лекарства - для тех, кто находится на грани смерти.
I heard him screaming after he disappeared into those bushes.
Я слышал, как он кричал, когда исчез в тех кустах.
Whatever got into those guys must have got into Dean.
Что бы ни было в тех парнях, должно быть оно сейчас в Дине.
Max Max I'm sorry but we can't turn into those people who work and work just to pay their bill don't have any time to pursue their dreams.
Макс,Макс, извини, но мы не можем превратиться в тех людей, которые работают, работают и работают только чтобы платить по своим счетам, не имея времени воплотить свои мечты.
I hope this is one of those times.
Я надеюсь, что этот случай как раз один из тех.
No houses could be fairer, for those who desire to be healed.
В Палатах все как нельзя лучше – для тех, кто хочет излечиться.
"I'll set us down near those rocks.
– Сажусь вон у тех скал.
Such as they were, however, those arguments convinced the people to whom they were addressed.
Но как бы то ни было, приведенные аргументы убедили тех, к кому они были обращены.
For those who don’t want to Apparate, or can’t, we use Portkeys.
Для тех же, кто не хочет или не может трансгрессировать, решено применить порталы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test