Esempi di traduzione.
(b) The continuation of the intervention rights for the Guarantor Powers for an indefinite period of time:
b) Сохранение на неограниченный срок интервенционных прав держав-гарантов:
Consequently, on the one hand, the necessary policies and intervention actions will have to be determined, and on the other hand it will be necessary to identify independent gender issues and needs calling for supplementary intervention actions.
Для этого, разумеется, необходимо будет, с одной стороны, принять соответствующие политические и интервенционные решения, которые пока еще остаются на бумаге, а с другой стороны, необходимо будет выявить все гендерные проблемы и потребности, что повлечет за собой осуществление дополнительных интервенционных действий.
The bottom line is that what we describe as interventive medicine has been much less important than is sometimes believed.
Суть состоит в том, что интервенционная медицина оказалась гораздо менее важной, чем мы иногда считали.
56. Is there research into the development of locally appropriate alternative intervention options to DDT?
56. Проводится ли исследование разработки приемлемых на местном уровне альтернативных интервенционных вариантов применения ДДТ?
Intervention studies demonstrate that an increase in volunteering activities may lead to positive changes in health and social integration.
Интервенционные исследования свидетельствуют о том, что активизация деятельности на добровольных началах может привести к позитивным изменениям в плане здоровья и социальной интеграции.
More controversial is the set-up of global health funds as vertical (disease- or intervention-specific) funds.
Еще большую полемику вызывает вертикальная структура глобальных фондов в области здравоохранения (как фондов, ориентированных на борьбу с конкретным заболеванием или на осуществление конкретных интервенционных мероприятий).
Non-governmental organization "Infohouse" initiated activities on establishing the Intervention Fund for women's entrepreneurship, whose funds will be used to boost female entrepreneurship.
Неправительственная организация "Инфохаус" начала деятельность по созданию интервенционного фонда для женщин-предпринимателей, средства которого будут использоваться для стимулирования женского предпринимательства.
Recent intervention studies conducted in developing countries demonstrate that considerable decreases in particle exposures could be achieved by relatively simple means.
19. Интервенционные исследования, проведенные недавно в развивающихся странах, показали, что значительно сократить воздействие взвешенных в воздухе частиц на человека можно сравнительно простыми способами.
Moving towards a more upstream intervention model will require greater selectivity of programme priorities that are relevant in middle-income countries.
Для перехода к модели интервенционных мероприятий на более высоком государственном уровне потребуется более тщательный отбор программных приоритетов, имеющих актуальное значение в странах со средним уровнем дохода.
Vascular. Endovascular. Interventional radiology.
Сосудистая, эндоваскулярная, интервенционная радиология.
Homeland Intervention Enforcement Logistics Division,
Интервенционную Тактико- Логистическую службу.
I'm with the Strategic Homeland Intervention,
Шестая Интервенционная Тактико-оперативная
I think we're gonna have to go to interventional for an angiogram.
Скорее всего придётся делать интервенционную ангиографию.
Good news, we should be able to get him up to interventional radiology soon.
Хорошие новости, скоро мы сможем отправить его в интервенционную радиологию.
Policy interventions and political stability are also important.
Важное значение имеют также проведение интервенционистской политики и политическая стабильность.
Moreover, there appears to be a lack of coherence and predictability in the international approach to crisis intervention.
Кроме того, интервенционистский подход, применяемый международным сообществом в случае возникновения кризиса, представляется недостаточно согласованным и предсказуемым.
In-country seminars on pro-poor policy and analysis, diversification of agriculture and local-level interventions
Внутристрановые семинары по ориентированным на интересы бедноты политике и анализу, диверсификации сельскохозяйственного производства и интервенционистским мерам на местном уровне
Uncertainty continues to surround the modalities of official intervention in financial crises in emerging-market economies, adding to volatility in market sentiment.
Сохраняется неопределенность в отношении механизмов принятия официальных интервенционистских мер в случае финансовых кризисов в странах с формирующейся рыночной экономикой, лишь повышающая неустойчивость настроения участников рынка.
Such market interventions marked a sharp contrast with less interventionist deflationary policies imposed by the international financial institutions' (IFIs) lending conditions during financial crises affecting developing countries in the past.
Подобные меры вмешательства на рынках резко контрастируют с менее интервенционистским, дефляционным курсом в политике, навязывавшимся в рамках условий кредитования международными финансовыми
She responded that rent-seeking was the result of government intervention policies, which tended to incentivize entrepreneurs in certain, targeted sectors.
Она отвечает, что погоня за рентой является результатом интервенционистской политики правительства той или иной страны, которая оказывает влияние на мотивацию предпринимателей в определенных секторах экономики, получающих адресную поддержку.
In April 1997, natural rubber prices dropped to their lowest levels in 36 months, albeit not low enough to trigger intervention buying under the buffer stock scheme.
В апреле 1997 года цены на натуральный каучук упали до самого низкого за 36 месяцев уровня, но все же не настолько, чтобы запустить процесс интервенционистской скупки каучука в рамках механизма создания буферных запасов.
Another danger is that theories of intervention seeking to justify interference and use of force to fight alleged repression may end up strengthening the hands of covert interventionists.
Еще одна опасность состоит в том, что интервенционистские теории, выдвигаемые с целью оправдать вмешательство и применение силы для борьбы с якобы имеющими место репрессиями, могут в итоге лишь укрепить позиции тайных сторонников интервенции.
Together with the Union, we are especially ready to support specific interventions and prevention and treatment capacities built at the local level to sustain an effective response to the pandemic.
Вместе с другими членами Союза мы заявляем о своей безоговорочной готовности поддерживать конкретные меры интервенционистского характера и усилия по расширению возможностей для профилактики и лечения на локальном уровне, с тем чтобы обеспечить эффективные действия в борьбе с этой пандемией.
Apart from the necessary macroeconomic policy measures, other interventions are urgently required, such as job-insertion programmes, training in conjunction with the demands of the job market, and credit schemes for self-employment.
Помимо макроэкономических мер в области политики, настоятельно необходимы другие интервенционистские меры, такие, как программы трудоустройства, профессиональная подготовка с учетом спроса на рынке труда и системы кредитования самостоятельно занятых лиц.
Page interventional radiology.
Оповестите интервенциональную радиологию.
You're wanted in interventional radiology.
Вас просят в интервенциональную радиологию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test