Traduzione per "instill in" a russo
Esempi di traduzione.
How can we instil a universal culture of human rights?
Как нам привить всеобщую культуру прав человека?
* Educated women are better able to instill high moral values in their children
:: образованные женщины более способны привить своим детям высокие моральные ценности.
He argued that entrepreneurship could be instilled in Government, public institutions and civil society.
Он отметил, что предпринимательские начала вполне можно привить в правительстве, государственных учреждениях и гражданском обществе.
If children are the future, then sport can be the medium to instil positive values in them and give them a future.
Если дети -- это наше будущее, то спорт может привить им позитивные идеалы и открыть им будущее.
Our researchers and doctors are educated in such a way as to instil in them a strong sense of solidarity and ethics.
Наши исследователи и врачи воспитываются таким образом, чтобы привить им глубокое чувство солидарности и этики.
Should we again be instilled with the spirit of divisiveness that, even today, most nations are suffering from?
Должны ли мы опять дать привить себе дух раскольничества, от которого и по сей день страдает большинство государств?
The Transitional Federal Government is making efforts to reverse this and to instil a sense of patriotism and responsibility.
Переходное федеральное правительство прилагает усилия к тому, чтобы обратить вспять эту тенденцию и привить людям чувство патриотизма и ответственности.
Its aim is to reach out to as many families as possible in an effort to instil a fuller understanding of the concepts of work and acceptance.
Его цель - охватить максимально большое число семей и привить им навыки труда и экономической активности.
Most importantly, they can instil these values in their children and help foster a culture of peace.
Что особенно важно, женщины могут впоследствии привить эти ценности своим детям и таким образом способствовать формированию культуры мира.
210. Consists in promoting parental responsibility, together with the instilling of new personal, family and social values.
210. Работа с семьей направлена на то, чтобы повысить ответственность родителей и привить им новые личностные, семейные и общественные ценности.
Frank Underwood exemplifies all the virtues we try to instill in our graduates.
Фрэнк Андервуд яркий пример всех добродетелей которые мы стараемся привить в наших выпускниках.
It must instil transparency and accountability as a matter of priority.
Ее приоритетная задача - прививать транспарентность и подотчетность.
It also instils a sense of accountability in investigators and their supervisors.
Она также прививает чувство подотчетности следователям и их руководителям.
It is important to instil those same values in children around the world.
Важно прививать эти же ценности детям по всему миру.
(9) Instil in children a healthy lifestyle and healthy habits.
9) прививать детям здоровый образ жизни и здоровые привычки;
It intended to instil such values as tolerance and respect for the rights of others.
Оно намеревается прививать гражданам такие ценности, как терпимость и уважение прав других.
It also entails education instilling a spirit of scientific inquiry.
Это также влечет за собой необходимость образования, прививающего дух научных исследований.
It is our duty to instil in our children the values of respect and tolerance for others.
Мы обязаны прививать своим детям идеалы уважения и терпимости к окружающим.
These qualities should be instilled in everyone since childhood by their parents, who are the most significant people in setting examples on how to behave righteously as well as instilling and cultivating good morals in the mind of their children.
Эти качества должны с самого раннего возраста прививаться всем детям их родителями, которые прежде всего сами должны показывать пример добропорядочного поведения, а также прививать своим детям и развивать у них высокие моральные качества.
(c) Involve children in activities for instilling in them the values and goals of a culture of peace;
c) вовлекать детей в мероприятия, прививающие им ценностные установки и идеалы культуры мира;
These programmes instil a sense of joint responsibility in men and women for raising and nurturing their children.
Эти программы прививают мужчинам и женщинам чувство совместной ответственности за воспитание и развитие детей.
IT'S DEFINITELY SOMETHING WE INTEND TO INSTIL IN GUS.
И мы именно это намерены прививать Гасу.
Above all, instil in them the practice of prayer.
И всегда, всегда, когда вы с ними, вы прививаете им навыки.
Now we, who we pay taxes and we have to suffer through That British values instill in this barbaric land,
А теперь мы, налогоплательщики, прививавшие британские ценности в этой варварской стране,
Both groups would be encouraged to express their inner racist feelings which had been instilled in them by society.
Обе группы поощрялись высказывать свои внутренние расистские чувства, которые прививались им обществом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test