Traduzione per "infrastructure as a service" a russo
Esempi di traduzione.
For this purpose infrastructure of social services is being developed in municipalities.
С этой целью в муниципалитетах в настоящее время создается надлежащая инфраструктура социальных услуг.
These include physical infrastructure and shared services, particularly procurement and supply chain management.
К ним относятся физическая инфраструктура и услуги совместного пользования, в частности, управление закупками и системой снабжения.
IaaS (Infrastructure as a Service): the eTIR international system will run on a shared infrastructure in cloud.
IaaS (инфраструктура как услуга): международная система eTIR будет функционировать на базе коллективной инфраструктуры с совместным доступом в облачной среде.
We need to invest heavily in key infrastructural facilities and services to provide better health-care services and education opportunities.
Необходимо увеличить капиталовложения в ключевые объекты инфраструктуры и услуги, с тем чтобы улучшить медицинское обслуживание и возможности для образования.
The hospital staff, who cooperated fully with the Subcommittee delegation, acknowledged the inadequacy of the infrastructure and the services provided.
Персонал больницы, который оказал делегации Подкомитета максимальное содействие, признал неадекватность инфраструктуры и услуг, которые оказываются пациентам.
(ii) Sector-specific studies in areas and sectors of interest to developing countries, with particular emphasis on infrastructure and essential services;
ii) проведение секторальных исследований в областях и секторах, представляющих интерес для развивающихся стран, с заострением внимания на вопросах инфраструктуры и услуг первой необходимости;
One example is the expansion of public works programmes beyond conventional infrastructure projects to include social infrastructure and care services.
Одним из примеров является расширение программ общественных работ за пределы обычных инфраструктурных проектов и включение в них социальной инфраструктуры и услуг по уходу.
The significant progress made in infrastructure development, health service delivery, energy, agriculture and the mineral sector should be further scaled up.
Значительные успехи, достигнутые в развитии инфраструктуры, предоставлении услуг в области здравоохранения, энергетики, сельском хозяйстве и горнодобывающем секторе, должны быть приумножены.
The Government is committed to strengthening family life by ensuring access to health services, educational opportunities, modern infrastructure and community services.
Правительство принимает все возможные меры к укреплению семьи посредством обеспечения доступа к услугам здравоохранения, возможностям получения образования, современной инфраструктуре и услугам, предоставляемым общиной.
The secretariat is also exploring possible collaboration with multilateral development banks to assist countries in involving the private sector in transport infrastructure development and services.
Секретариат также изучает возможности сотрудничества с многосторонними банками развития для оказания странам помощи в привлечении частного сектора к развитию транспортной инфраструктуры и услуг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test