Esempi di traduzione.
He was versatile, and he was indefatigable.
Он был универсалом, он был неутомимым человеком.
He was an indefatigable defender of humanism, peace, law and multilateralism.
Он был неутомимым защитником гуманизма, мира, права и мультилатерализма.
This monument lies at the foot of the avenue named after Jean-Paul II, the indefatigable defender of human rights.
Этот памятник установлен на проспекте, названном в честь Иоанна Павла II, неутомимого защитника прав человека.
We greatly appreciate the dedication and efforts of Mr. Nafis Sadik, the indefatigable head of the United Nations Population Fund.
Мы высоко ценим целеустремленность и активность г-на Нафиса Садика, неутомимого руководителя Фонда Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения.
39. Ms. Kane (Under-Secretary-General for Management) paid tribute to the hard-working and indefatigable nature of the members of the Fifth Committee.
39. Г-жа Кане (заместитель Генерального секретаря по вопросам управления) отдает должное трудолюбию и неутомимости членов Пятого комитета.
Costa Rica wishes to convey its recognition of the indefatigable work carried out by the Secretary-General and by other Secretariat officials towards peace and security.
Коста-Рика хотела бы выразить признательность за неутомимую работу на благо мира и безопасности Генеральному секретарю и другим представителям Секретариата.
The idea of inviting IRCT representatives to brief the Committee had originated with Ms. Sveaass, who was an indefatigable advocate of the Istanbul Protocol and a supporter of IRCT.
2. Представители МСРП были приглашены выступить с таким сообщением по инициативе г-жи Свеосс, которая является неутомимой поборницей Стамбульского протокола и сторонницей МСРП.
In this respect, we want to praise the role played by the non-permanent members, and in particular, Singapore and its Permanent Representative, my friend, the indefatigable and intelligent Ambassador Kishore Mahbubani.
В этой связи мы хотели бы отметить роль непостоянных членов и в особенности Сингапура и его Постоянного представителя, моего друга, неутомимого и компетентного посла Кишоре Махбубани.
23. After expressing warm thanks to the High Commissioner for her indefatigable activities on behalf of refugees, his delegation emphasized that her successor would enjoy its full cooperation.
23. Искренне поблагодарив Верховного комиссара за ее неутомимую деятельность в интересах беженцев, делегация Гвинеи заверяет гжу Огату в том, что она будет в полной мере сотрудничать с ее преемником.
46. Indefatigable, the international community pursued its efforts, which culminated in General Assembly resolution 3314 (XXIX) of 14 December 1974 on the definition of aggression.
46. Международное сообщество неутомимо продолжало свои попытки, которые завершились принятием резолюции 3314 (XXIX) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1974 года, касающейся определения агрессии.
Of his Britannic Majesty's frigate, Indefatigable
Его британского величества фрегата Неутомимый.
I am an indefatigable seeker of the truth.
Я неутомимый искатель правды.
Midshipman Hornblower of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable.
Мичман Хорнблоуэр с фрегата Его Британского Величества "Неутомимый"
There's a chance we might find the Indefatigable again isn't there?
Есть шансы найти "Неутомимый", правда ведь?
That's why you wanted the Indefatigable hid, isn't it?
Вот почему вы хотели, чтобы Неутомимый скрылся, не так ли?
Horatio Hornblower, acting lieutenant of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable.
Горацио Хорнблоуэр, ИО лейтенанта Его британского Величества фрегата Неутомимый.
I will address the matter when we get back to the Indefatigable.
Мы рассмотрим это дело по возвращении на "Неутомимый".
Mr. Kennedy is one of the Indefatigable's midshipmen, Mr. Hunter.
Г-н Кеннеди - один из мичманов с Неутомимого, г-н Хантер.
“But are you not,” he said, “a more fiendish disputant than the Great Hyperlobic Omni-Cognate Neutron Wrangler of Ciceronicus 12, the Magic and Indefatigable?”
– Но разве ты, – спросил он вполголоса, – не так же дьявольски изощрен в споре, как Великий Гиперлобый Всеязыкий Нейтронный Спорщик, Непревзойденный и Неутомимый, с Цицероникуса Двенадцать?
O great Czar, our people work indefatigably.
Великий государь, народ трудится не покладая рук.
Morocco had worked indefatigably for the implementation of the plan.
Марокко прилагает неустанные усилия для осуществления этого плана.
Since then, Cuba has engaged indefatigably in the defence not of a Government but of a principle.
С тех пор Куба неустанно выступает в защиту не правительства, а принципа.
Let me assure your excellencies that Eritrea will work indefatigably for peace.
Позвольте мне заверить Ваши Превосходительства в том, что Эритрея будет неустанно трудиться на благо мира.
If we are close to a global agreement it is thanks to the indefatigable efforts of the participants in the Kimberley Process.
И если мы близки к глобальному соглашению, то в этом заслуга участников Кимберлийского процесса, предпринимающих неустанные усилия.
Bulgaria stands ready to work indefatigably and within the scope of her capability to translate this policy into reality.
Болгария готова неустанно, насколько позволяют ее возможности, трудиться, с тем чтобы превратить эту политику в реальность.
Malawi applauds the indefatigable efforts of the United Nations in its search for a lasting solution to Western Sahara.
Малави приветствует неустанные усилия Организации Объединенных Наций в ее поисках прочного решения проблемы Западной Сахары.
We must fight indefatigably, with all resources available to us, until we overcome the danger.
Мы должны вести неустанную борьбу с применением всех имеющихся в нашем распоряжении ресурсов до тех пор, пока мы не устраним эту угрозу.
Their indefatigable participation -- coupled with their strong commitment and their impressive diplomatic skills -- was a major reason for the Ad Hoc Committee's success.
Их неустанная работа наряду со стойкой приверженностью и выдающимся дипломатическим мастерством стали основой успеха Специального комитета.
It comforts us to think not about systems, but rather about those people who, indefatigable, work for a better world.
Нам приятно думать не о системах, а о тех людях, которые неустанно трудятся во имя достижения лучшего мира.
They have campaigned indefatigably for humane prison conditions and have been documenting and exposing human rights abuses.
Они вели неустанную кампанию за обеспечение гуманных условий содержания заключенных, фиксировали и предавали гласности факты нарушения прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test