Traduzione per "increased stock" a russo
Esempi di traduzione.
The Panel finds that increasing stocks of medicines, medical equipment and surgical supplies in its hospitals and medical centres throughout Saudi Arabia was a reasonable and proportionate response to the threat of military action to which Saudi Arabia was exposed during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
360. Группа приходит к заключению о том, что увеличение запасов медикаментов, медицинского оборудования и хирургических материалов в больницах и медицинских центрах в Саудовской Аравии явилось разумной и пропорциональной ответной мерой на угрозу военных действий, которой подверглась Саудовская Аравия в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
In the light of the evidence and subject to adjustments for the residual value of purchased equipment and depreciation of damaged equipment made in accordance with paragraph above, the Panel recommends an award of SAR 3,141,829 for increased stocks of medicines, medical equipment and surgical supplies, and damage to furniture and equipment in Al Khafji.
363. В свете имеющихся подтверждений и после корректировки запрошенных сумм для учета остаточной стоимости закупленного оборудования и амортизации поврежденного оборудования, произведенной в соответствии с пунктом 76, Группа рекомендует присудить компенсацию в размере 3 141 829 риялов в отношении увеличения запасов медикаментов, медицинского оборудования и хирургических материалов, а также ущерба мебели и оборудованию в ЭльХаджи.
Therefore, we commend the IFAD initiative launched on 25 April 2008 to provide $200 million to increase agricultural production in developing countries in order to curb the rise in food prices and increase stocks of food commodities in global markets.
Поэтому мы с удовлетворением отмечаем предпринятую 25 апреля 2008 года инициативу МФСР выделить 200 млн. долл. США на повышение в развивающихся странах сельскохозяйственного производства, с тем чтобы обуздать рост цен на продовольственные товары и увеличить запасы продовольственного сырья на мировых рынках.
Imprudent depletion or degradation of natural resources or exceeding the capacity of air, soil and water to absorb pollutants will undermine long-term prospects for economic growth just as surely as will failure to maintain and increase stocks of physical capital or failure to invest in human development.
Неблагоразумное истощение или деградация природных ресурсов или превышение возможностей воздуха, почвы и воды поглощать загрязняющие вещества подорвет долгосрочные перспективы экономического роста, равно как и неспособность сохранить или увеличить запасы физического капитала или обеспечить выделение инвестиций на цели развития людских ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test