Traduzione per "include cases" a russo
Esempi di traduzione.
a Includes cases filed with the management evaluation entity within UNICEF.
а Включает дела, поданные в структуру по управленческой оценке в системе ЮНИСЕФ.
Upheldh Pendingi a Includes cases filed with the management evaluation entity within UNOPS.
a Включает дела, поданные в структуру по управленческой оценке в составе ЮНОПС.
d Includes cases carried over from 2011 and earlier, and cases received in 2012.
d Включает дела, перенесенные с 2011 и предыдущих годов, и дела, полученные в 2012 году.
c Includes cases carried over from 2010 and earlier, and cases received in 2011.
c Включает дела, перенесенные с 2010 и предыдущих годов, и дела, полученные в 2011 году.
e Includes cases carried over from 2012 and earlier, and cases received in 2013.
e Включает дела, перенесенные с 2012 и предыдущих годов, и дела, полученные в 2013 году.
c Includes cases carried over from 2011 and earlier and cases received in 2012.
c Включает дела, перенесенные с 2011 года и ранее, и дела, полученные в 2012 году.
b Includes cases carried over from 2010 and earlier and cases received in 2011.
b Включает дела, перенесенные с 2010 года и ранее, и дела, полученные в 2011 году.
b Includes cases carried over from 2012 and earlier, and cases received in 2013.
b Включает дела, перенесенные с 2012 года и ранее, и дела, полученные в 2013 году.
d Includes cases carried over from 2012 and earlier and cases received in 2013.
d Включает дела, перенесенные с 2012 года и ранее, и дела, полученные в 2013 году.
b Includes cases carried over from 2009 and earlier, and cases received in 2010.
b Включает дела, перенесенные с 2009 и предыдущих годов, и дела, полученные в 2010 году.
In particular, these violations include cases of murder of civilians and pillage.
В частности, эти нарушения включают случаи убийства мирных жителей и грабежа.
One suggestion was that three categories of cases should be distinguished; one category would include cases in which the grantor acted on behalf of the debtor (insolvency representative); a second category would include cases in which the grantor was a participant in a syndicate or venture; and a third category would include cases in which the grantor was a different entity.
Одно из них состояло в том, что следует выделить три категории случаев: первая категория будет включать случаи, в которых праводатель выступает от имени должника (управляющий в деле о несостоятельности); вторая категория будет включать случаи, в которых праводатель является участником синдиката или совместного предприятия; третья категория будет включать случаи, в которых праводатель представляет собой отдельную структуру.
They include cases of prolonged police custody, detention in illegal places and lengthy pre-trial detention.
Они включают случаи длительного содержания под стражей в полиции, содержание в местах, не предусмотренных законом, и длительное содержание под стражей до суда.
The loss of goods includes cases where the goods cannot be found, have been stolen, or have been transferred to another person.
Утрата товара включает случаи, когда товар невозможно найти, когда он украден или передан другому лицу.
a Not including cases where the staff members post was abolished and the staff member was separated after non-selection for another post.
a Не включает случаи, когда должности сотрудников были упразднены и сотрудники прекратили службу после того, как их кандидатура не была выбрана на другую должность.
a Does not include cases where the staff member's post was abolished and the staff member was separated after non-selection for another post.
a Не включает случаи, когда должности сотрудников были упразднены и сотрудники прекратили службу после того, как их кандидатуры не были выбраны на другую должность.
Cases in the Labour Court have included cases of wage discrimination, discrimination in appointments and gender discrimination in connection with pregnancy.
Дела, рассмотренные в Суде по трудовым спорам, включали случаи дискриминации в оплате труда, дискриминации при назначениях и гендерной дискриминации в связи с беременностью.
The definition of "carrying-out" included cases in which there was planning, preparation, threats or attempts but in which terrorist acts were not actually committed.
Определение <<выполнение>> включало случаи, в которых имело место планирование, подготовка, угроза или попытка, но когда террористические акты не были фактически осуществлены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test