Esempi di traduzione.
The baby died in the end ...
В конце концов ребенок умер ...
In the end, it is the results that count.
В конце концов важны результаты.
In the end they will have to be shot down”.
В конце концов их приходится расстреливать>>.
The truth always wins in the end.
Правое дело всегда в конце концов торжествует.
In the end success will be within our reach.
В конце концов успех - в пределах нашей досягаемости.
In the end, however, we will need to have consensus.
Ведь в конце концов нам нужно будет достичь консенсуса.
But in the end...
Но в конце концов...
Or in the end...
Или в конце концов...
He agreed in the end.
Он в конце концов согласился.
‘To the end of the journey — in the end,’ said Gandalf.
– И потом – дальше, – ответил Гэндальф, – к концу путешествия… в конце концов.
In the end they managed to get hold of a building up here.
В конце концов удалось приобрести здесь здание.
“Oh, no,” she said, smiling at him. “They’ll come back, they always do in the end.
— Да нет, — улыбнулась она. — Они найдутся, в конце концов они всегда находятся.
In the end they decided to mince them fine and boil them.
В конце концов, карликов решили изрубить и сделать из них суп.
And because you are here , because you have the religion, victory cannot evade you in the end.
И потому, что ты – здесь, потому, что ты исповедуешь эту религию, победа в конце концов не ускользнет от тебя.
In the end, it mattered not that you could not close your mind.
В конце концов оказалось неважным даже то, что ты так и не научился изолировать свое сознание.
“Tell me about it,” said George. “’Course, we found out what was going on in the end.
— Ты еще нам об этом рассказываешь! — сказал Джордж. — В конце концов мы выяснили, что произошло.
In the end, the desired chaos was achieved.
В конечном счете желаемый хаос был достигнут.
In the end, consensus was not reached on the text of a decision.
78. В конечном счете, по тексту этого решения консенсус достигнут не был.
And in the end, nor did anybody else.
Как и никто другой, в конечном счете.
But in the end, it didn't work out.
Но в конечном счете это не сработало.
He's practicing, he'll succeed in the end.
Очень практично, он останется напоследок.
Let me kill at least one in the end.
Хоть одного пристрелю напоследок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test