Traduzione per "in revenge" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
avverbio
In revenge, the maid killed her employer's baby by smothering it with a pillow.
В отместку девочка задушила ребенка хозяина подушкой.
The perpetrator was killed in revenge the following day by the local population.
На следующий день преступник был в отместку убит местными жителями.
The Miami terrorist mafia took their revenge by riddling one of his sons with bullets in 1983.
В отместку террористическая мафия из Майами расстреляла в 1983 году одного из его сыновей.
When he returns home, he may commit even worse acts of violence in revenge.
По возвращении домой нарушитель закона может в отместку совершить еще более жестокие акты насилия.
They destroyed Hema homes and killed approximately 100 Hema civilians in an act of revenge.
В отместку они стали разрушать дома хема и убили примерно 100 мирных жителей-хема.
The residents of Yatta village assumed that the murder was the revenge of settlers for the Jerusalem bomb attack.
Жители деревни Ятта предположили, что поселенцы совершили это убийство в отместку за взрывы бомб в Иерусалиме.
The Lendu militias counter-attacked Mudzipela and killed dozens of Hema civilians as an act of revenge.
Ополченцы-ленду совершили ответное нападение на Мудзипелу и в отместку убили десятки мирных граждан из группы хема.
In July 1994, some 50 civilians were reportedly killed in an act of revenge for the murder of a prominent commander.
В июле 1994 года в отместку за убийство одного из известных командиров было убито около 50 гражданских лиц.
The victim’s family charged that he was killed by the security forces in a revenge for the killing of a GSS agent by a family member five years earlier.
Семья усопшего заявила, что он был убит силами безопасности в отместку за убийство агента СОБ одним из членов семьи 5 лет назад.
According to Palestinians, however, the man was killed in revenge against killing of a women settler and her son on 11 December. (H, JP, 13 December)
Однако, по словам палестинцев, этот мужчи-на был убит в отместку за убийство женщины-поселенца и ее сына 11 декабря. (Г, ДжП, 13 декабря)
In revenge, she took away his ability to breathe involuntarily.
В отместку она лишила его способности дышать непроизвольно.
"The bombing had been done," they said, "in revenge for the Americans
"Бомба была взорвана", говорили они, "в отместку за сбитый
Unfortunately, he'd held on to a couple and passed them to Arnold in revenge.
К сожалению, он придержал парочку, и в отместку отправил их Арнольду.
A mother drowns her three children in revenge because her husband leaves her for a younger woman.
Мать утопила троих детей в отместку мужу, который ушел к молодой женщине.
So you took a knife from the dinner, waited till everyone left, and then stabbed him in revenge.
И вы прихватили столовый нож, подождали, пока все уйдут, а затем ударили его в отместку.
What if I, like, killed a farmer and the ghost of the farmer is hunting me down in revenge?
Что делать, если я, как, убил фермера и призрак фермера охотится на меня в отместку?
You let Angel believe that you murdered those two in revenge for what they did to Jojo.
Ты позволил Энжел думать, что убил этих двух в отместку за то, что они сделали с Жожо.
I once swore an oath, before God and all his angels, that one day I would kill Ragnar Lothbrok in revenge for his unprovoked and merciless attack upon my kingdom.
Однажды я поклялся перед богом и всеми ангелами, что настанет день, когда я убью Рагнара Лодброка в отместку за беспричинное и безжалостное нападение на мое королевство.
Him they had deserted, whether in sheer panic or out of revenge for his ill words and blows I know not; but there he remained behind, tapping up and down the road in a frenzy, and groping and calling for his comrades.
Они бросили его одного – может быть, забыли о нем в паническом страхе, а может быть, нарочно в отместку за брань и побои. Оставшись один, он в бешенстве стучал палкой по дороге и, протягивая руки, звал товарищей, но окончательно сбился с пути и, вместо того чтобы кинуться к морю, побежал по направлению к деревне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test