Traduzione per "in reveal" a russo
Esempi di traduzione.
Indeed, the facts have not been fully revealed.
И действительно, эти факты не были раскрыты в полной мере.
(k) Unauthorised revealing of professional secret (Art. 184);
k) несанкционированное раскрытие профессионального секрета (статья 184)
A saying by the Prophet banning exposing a Muslim or revealing his secrets
Изречение Пророка о недопустимости разоблачения мусульманина или раскрытия его тайн
Then his political background will be revealed and his life will be in danger.
В этом случае прошлая политическая принадлежность автора будет раскрыта и его жизнь будет поставлена под угрозу.
He would note, however, that not all the sources of the accusations made had been revealed.
Вместе с тем он отмечает, что не все источники обвинений были раскрыты.
We urge transparency in revealing the funding sources of these movements.
Мы настоятельно призываем обеспечить прозрачность в раскрытии источников финансирования этих движений.
The identity of an informer is protected and can be revealed only in exceptional circumstances.
Личность информатора подлежит защите и может быть раскрыта лишь в исключительных обстоятельствах.
5 A measure of the likelihood that State sensitive information may be revealed.
5 Степень вероятности раскрытия информации, которую государства считают чувствительной.
Secondly, the involvement of top military officers has just been revealed.
Во-вторых, недавно была раскрыта причастность к этим преступлениям высших военных чинов.
In 2010, 28 offences of forcing other persons to prostitution were revealed, i.e. five fewer than in the previous year and 27 fewer than in 2007, when the largest number of offences in this category was revealed.
В 2010 году было раскрыто 28 преступлений, связанных с принуждением других лиц к занятию проституцией, т.е. на пять меньше, чем в предыдущем году, и на 27 меньше, чем в 2007 году, когда было раскрыто больше всего подобных преступлений.
I'll be talking to these other individuals, prepared to make a deal in exchange for their cooperation in revealing the details of this scheme to rig the election and subvert the will of the American people.
Я собираюсь поговорить с этими самыми лицами, готовыми заключить сделку взамен на их сотрудничество в раскрытии подробностей этой схемы фальсификации выборов и игнорирования воли американского народа.
Detailed analysis reveals that:
Подробный анализ показывает, что:
The results of the survey reveal that:
Результаты исследования показывают, что:
They did not reveal any suspicious behaviour.
Они не показывали никаких подозрительных изменений.
Statistics reveal how distant from reality that is.
Статистика показывает, что это далеко не так.
Those figures reveal the perilous nature of the disease.
Эти цифры показывают серьезный характер этой болезни.
The authors' communication reveals that these conditions have not been met.
Сообщение авторов показывает, что эти условия не были выполнены.
31. Statistics revealed that the abortion rate was declining.
31. Статистические данные показывают, что число абортов сокращается.
Zhu Mei. Investigations reveal that there is no such person. Tibet
- Чжу Мэй; расследование показывает, что под таким именем никто не проживает.
The Index also reveals regional disparities in social attainments.
Этот индекс также показывает различия между регионами в плане их социальных достижений.
A reading of the proposed text revealed that such claims were unsubstantiated.
Прочтение предложенного текста показывает, что такие утверждения являются необоснованными.
He was shaken by a sudden shame and fear; and he felt a great reluctance to reveal the Ring, and a loathing of its touch. He wished he was far away.
а он, растерянный и странно испуганный, чувствовал, что не хочет показывать Кольцо, ему даже дотронуться до него было трудно.
“The Minister of Magic only reveals him—or herself to the Muggle Prime Minister of the day,” said Fudge, poking his wand back inside his jacket. “We find it the best way to maintain secrecy.”
— Министр магии показывается только действующему магловскому премьер-министру, — сказал Фадж, убирая за пазуху волшебную палочку. — Мы считаем, что так надежнее с точки зрения секретности.
The map showed the whole of Hogwarts, including its many shortcuts and secret passageways and, most important of all, it revealed the people inside the castle as minuscule, labeled dots, moving around the corridors, so that Harry would be forewarned if somebody was approaching the bathroom.
На карте весь замок Хогвартс с потайными ходами и коридорами, сокращающими путь, и что очень важно, Карта показывает людей в замке в виде точек, помеченных именами. Точки движутся по переходам и комнатам, так что Гарри сразу заметит приближающегося к ванной человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test