Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
In 1990 Georgia embarked on the road to independence.
В 1990 году Грузия начала свой путь к государственной независимости.
Only the interested party, however, was able to embark on that step.
Однако только заинтересованная партия может начать этот процесс.
They embarked on a process of economic and social retrofitting without precedent.
Они начали процесс беспрецедентных экономических и социальных преобразований.
142. The country has embarked on an exercise of constitutional reform.
142. В стране началась подготовка к проведению конституционной реформы.
We have embarked on close cooperation with the International Monetary Fund.
Мы начали тесно сотрудничать с Международным валютным фондом.
We are not persuaded that this is the right time to embark on a dialogue of an intergovernmental nature.
Мы не убеждены в том, что сейчас самое благоприятное время для начала межправительственного диалога.
Included in these efforts is the Government's decision to embark on the demobilization of the army.
В рамках этих усилий правительство приняло решение начать демобилизацию армии.
And with that Glóin embarked on a long account of the doings of the Dwarf-kingdom.
И Глоин начал подробный рассказ о судьбе Подгорного Царства гномов.
They had just embarked upon the immensely difficult topic of human transfiguration;
Они только-только начали проходить невероятно трудную тему трансфигурации человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test