Esempi di traduzione.
Deep injection
Глубокая инжекция
Deep frozen
Глубоко замороженные продукты
Refrigeration Deep Frozen
Глубокая заморозка
This is of deep concern.
Это вызывает глубокое беспокойство.
Deep drillings, in particular:
глубокое бурение, в частности:
How deep-rooted are they?
Насколько глубоко они укоренились?
Expressing deep concern that:
выражая глубокую обеспокоенность тем, что:
With very deep mines, Ukraine also recommended that degasification of deep mines should be studied.
Украина, где имеются весьма глубокие шахты, также рекомендовала изучить вопрос о дегазации глубоких шахт.
d. Deep Pectoral
d. Глубокая грудная мышца
You're in deep.
Ты увяз глубоко.
That slug's in deep.
Пуля засела глубоко.
We're in deep shit.
Мы в глубоком дерьме.
I'm in deep cover.
Я под глубоким прикрытием.
I'm in deep shit.
Я в глубоком дерьме.
You're in deep shit.
Вы в глубокой жопе.
He drew a deep breath.
Он глубоко вздохнул.
He took a deep breath.
Тот только глубоко вздохнул.
The inhibitions went deep.
Запрет проник глубоко.
inquired Deep Thought.
– вопросил Глубокий Мыслитель.
Gurney took a deep breath.
Гурни глубоко вздохнул:
Deep Thought pondered this for a moment.
Глубокий Мыслитель помедлил.
Phouchg gaped at Deep Thought.
– переспросил Глубокий Мыслитель.
Fred heaved a deep sigh.
Фред глубоко вздохнул.
Less than 2 mm deep.
На глубину менее 2 мм.
The water shall be as deep as possible.
Глубина воды должна быть по возможности большой.
Structure of the deep Earth's crust
Структура глубинных слоев земной коры
(2) a ditch (up to 4 metres deep);
2) ров (глубиной до 4 метров);
4 C 3 Deep Water
4 C 3 Орошение глубинными водами
You think I'm a lonely whale in deep darkness, right?
Ты думаешь, я - одинокий кит в глубинах океана.
Nancy, I know, but I'm in deep and I'm getting such good intel.
Нэнси, я знаю, но я в глубине и я получаю так хорошо Intel.
Deep within the cave, someone began chanting:
В глубине пещеры кто-то затянул ритуальный распев:
But not many are thinking deep thoughts now this close to home.
Но здесь, так близко от дома, не многие сохраняют трезвость и глубину мысли.
His thin face held harsh angles warmed only by deep gray eyes.
Суровые черты его лица смягчались только теплой глубиной серых глаз.
I knew the little maker was there, deep in the sand, long before I ever saw it.
Я знал о Маленьких Подателях, населяющих глубины под песками, задолго до того, как увидел их.
He was sounding the deeps of his nature, and of the parts of his nature that were deeper than he, going back into the womb of Time.
Экстаз этот исходил из неведомых ему самому недр его существа, возвращая его в глубину времен.
Chani led the old Reverend Mother to a rock bench deep in the acoustical horn, returned to stand beside Stilgar.
Чани подвела Преподобную Мать к каменной скамье в глубине акустической раковины и вернулась к Стилгару.
If he could smell the pre-spice mass, that meant the gasses deep under the sand were nearing explosive pressure.
Раз слышен запах премеланжевых масс, значит, давление газов в глубине стало критическим – близким к взрыву.
In deep freeze! All of it.
В глубокой заморозке!
You're in deep doo-doo.
- Ты в глубокой каке.
Oh, we're in deep schist.
Мы в глубоком сланце.
You're in deep water.
Вы уже в глубокой воде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test