Traduzione per "in cases involved" a russo
In cases involved
Esempi di traduzione.
в случаях, связанных
Advice on 277 cases involving children
Консультирование по 277 случаям, связанным с детьми
There were also cases involving CVDC members.
Также имели место случаи, связанные с членами ДКГО.
106. Some among those delegations cautioned that the prerogative in question should be limited to cases involving a threat to international peace and security, or to cases involving situations of aggression.
106. Некоторые из этих делегаций высказали мнение о том, что рассматриваемая прерогатива должна быть ограничена случаями, связанными с угрозой международному миру и безопасности, или случаями, связанными с агрессией.
That applied especially in cases involving deprivation of personal liberty.
Это особенно относится к случаям, связанным с лишением личной свободы.
Nevertheless, the provision also covers cases involving minors.
Тем не менее, исходя из диспозиции статьи, она применима и к случаям, связанным с несовершеннолетними.
Furthermore, some cases involve issues related to racism and discrimination.
Кроме того, ряд случаев связан с вопросами, касающимися расизма и дискриминации.
Supplementary reports concerning specific cases involving compliance matters
Дополнительные доклады, касающиеся конкретных случаев, связанных с вопросами несоблюдения.
(a) The number and type of cases involving discrimination and mobbing are monitored.
1. Число и виды случаев, связанных с дискриминацией и преследованием на рабочем месте, отслеживаются.
There was only one reported case involving a boy under 15.
Сообщалось лишь об одном случае, связанном с подростком в возрасте до 15 лет.
Cases involving harassment and victimisation at work are also covered by the Act.
Этим законом также охватываются случаи, связанные с преследованиями и виктимизацией на работе.
1.1.1 Increased number of cases involving UNFICYP intervention (thefts, criminal charges, unauthorized crossings, use of false documents, arrests, detentions) from 144 in 2001/02 to 432 in 2002/03 following the opening of the crossing points
1.1.1 Увеличение числа случаев участия ВСООНК в рассмотрении дел (кражи, обвинения уголовного характера, несанкционированное пересечение буферной зоны, использование поддельных документов, аресты, задержания) со 144 в 2001/02 году до 432 в 2002/03 году после открытия пунктов пересечения буферной зоны
She submits that there are only two policies for cases involving deaf parties or witnesses, i.e. Supreme Court Memorandum Order No. 59-2004 of 10 September 2004 and Supreme Court, Office of the Court Administrator circular No. 104-2007 of 18 October 2007, which deal mainly with the appointment of sign language interpreters and do not address the complexities of interpretation between spoken and sign languages.
Она утверждает, что существует только два документа, касающихся случаев участия в судебном процессе глухих сторон или свидетелей, а именно постановление-записка Верховного суда № 59-2004 от 10 сентября 2004 года и циркуляр канцелярии судебного администратора Верховного суда № 104-2007 от 18 октября 2007 года, в которых речь идет главным образом о назначении переводчиков жестового языка, но не затрагиваются сложности перевода разговорного языка на язык жестов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test