Traduzione per "improved in" a russo
Esempi di traduzione.
Could it be improved?
Можно ли его улучшить?
There are two aspects to this: to improve collection and to improve analysis and dissemination.
У этой задачи есть два аспекта: улучшить процесс сбора информации и улучшить процесс ее анализа и распространения.
How it could be improved;
Как она может быть улучшена?
What could be improved?
Что можно было бы улучшить?
[There is a need for a] concerted effort to first improve biosafety standards and then improve biosecurity.
[Есть необходимость] в согласованных усилиях, чтобы сперва улучшить стандарты биобезопасности, а потом улучшить биозащищенность.
How could training be improved?
Как можно ее улучшить?
Will be improved.
В этом отношении ситуация улучшится.
This has now improved.
в этой области улучшилось.
At least something's an improvement in this timeline.
Про крайней мере хоть что-то улучшили в этом таймлайне.
I have returned to London to visit my mother, Queen Mary, who I'm delighted to say has made such good improvement in recent days.
Я вернулся в Лондон, чтобы навестить мою мать, королеву Марию, состояние которой, ко всеобщей радости, значительно улучшилось в последние дни.
It did nothing to improve his temper.
Этот вывод не улучшил его настроения.
In society so superior to what she had generally known, her improvement was great.
Характер ее благодаря этому заметно улучшился.
Their rents, however, have risen, and their cultivation has been improved since that time.
А между тем их рента с того времени возросла, а сельское хозяйство улучшилось.
They did not sing or tell stories that day, even though the weather improved; nor the next day, nor the day after.
Ни сегодня, хотя погода улучшилась, ни на следующий день, ни через день никто ничего не пел и не рассказывал.
Notwithstanding the degradation of price, English wool is said to have been improved considerably during the course even of the present century.
Несмотря на понижение цены, английская шерсть, как утверждают, значительно улучшилась даже в течение настоящего столетия.
When the crown lands had become private property, they would, in the course of a few years, become well improved and well cultivated.
Перейдя в частную собственность, коронные земли в течение нескольких лет были бы значительно улучшены и стали бы лучше обрабатываться.
The rent of land, however, in all the improved parts of the country, has been tripled and quadrupled since those ancient times;
Между тем рента с земли в тех частях страны, где земля была улучшена, возросла с того давно прошедшего времени в три и четыре раза;
Land, however improved, will yield no revenue without a circulating capital, which maintains the labourers who cultivate and collect its produce.
Земля, как бы улучшена она ни была, не принесет никакого дохода без оборотного капитала, на который содержатся рабочие, обрабатывающие ее и собирающие ее продукт.
“Another Remembrall?” said Harry, remembering the marble-like device Neville’s grandmother had sent him in an effort to improve his abysmal memory.
— Еще одну напоминалку? — спросил Гарри, вспомнив про шарик, который прислала Невиллу бабушка в надежде улучшить его никуда не годную память.
He managed to fight down the impulse to swear at Ron, whose attitude would, he knew, improve slightly when the time came to take off the locket.
Ему удалось совладать с желанием обругать Рона, он знал, что завтра, когда Рон снимет с себя крестраж, настроение его пусть немного, но все же улучшится.
That should equate to a corresponding improvement in athletic performance.
это значительно улучшит показатели.
His E.E.G. readings are showing improvement in higher level brain activity.
Его показатели ЭЭГ исправляются. Деятельность мозга улучшилась.
I ended up with an overall improvement in insulin sensitivity of 23%.
Моя чувствительность к инсулину улучшилась на 23%.
The girls were manipulated into silence, promised improvements in their conditions.
Девушек втихаря подговорили, обещая улучшить их условия работы.
Despite our efforts, his condition hasn't improved in the least.
Несмотря на наши усилия, состояние пациента ничуть не улучшилось.
But I think the most interesting aspect... has been the improvement in Marco's social skills.
Но, я думаю, более интересно,что у Марко улучшились социальные навыки.
We are committed to an 8% improvement in cleared up rates by the end of next month.
Мы просто обязаны улучшить показатели на 8% к концу следующего месяца.
If there is no improvement in Liam's condition by tomorrow morning, I will requisition a flight to the mainland.
Если состояние Лиама не улучшится к завтрашнему утру, я сделаю запрос на авиаперевозку.
He said if there's no improvement in Liam by the morning, he's gonna have him flown out to the mainland.
Он сказал, что если состояние Лиама не улучшится к утру, то он перевезет его на материк.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test