Esempi di traduzione.
The proposed guidelines should not impose restrictions on the Council and its activities.
Предлагаемые руководящие принципы не должны накладывать ограничения на Совет и его действия.
As noted by the Secretary-General, Israel continues "to impose restrictions on land allocation and planning for Palestinian construction.
Как отметил Генеральный секретарь, Израиль продолжает накладывать ограничения на отвод земель и планирование для палестинского строительства.
106. Article 3b of the National Ordinance on Labour Disputes imposes restrictions on the right to strike in certain enterprises.
106. Статья 3 b) Национального постановления о трудовых спорах накладывает ограничения на право на забастовку на некоторых предприятиях.
10. While Israeli settlements expand, Israel has continued to impose restrictions on land allocation and planning for Palestinian construction.
10. В то время как израильские поселения расширяются, Израиль продолжает накладывать ограничения на отвод земель и планирование для палестинского строительства.
At present, access is only possible via satellite, because the United States government imposes restrictions on the use of alternative connections.
В настоящее время доступ возможен только через спутник, поскольку правительство Соединенных Штатов накладывает ограничение на использование альтернативных подключений.
The Government may impose restrictions on certain professions and specialities relating to age, sex, state of health or possession of a criminal record.
На определенные профессии и специальности правительством могут накладываться ограничения, связанные с возрастным цензом, а также полом, состоянием здоровья, судимостью.
:: Religion and customs impose restrictions and laws on women's personal and family status, which put them in a dependent, if not inferior, position.
* Религия и обычаи накладывают ограничения на личный и семейный статус женщин и регулируют его законами, которые ставят женщин в зависимое, если не в подчиненное, положение.
Certain professions and areas of specialization may be subject to Government-imposed restrictions connected with age, sex, state of health or possession of a criminal record.
330. На определенные профессии и специальности правительством могут накладываться ограничения; связанные с возрастным цензом, а также полом, состоянием здоровья, судимостью.
240. Certain professions and areas of specialization may be subject to government-imposed restrictions relating to age, sex, state of health or possession of a criminal record.
240. На определенные профессии и специальности правительством могут накладываться ограничения, связанные с возрастным цензом, а также полом, состоянием здоровья, судимостью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test