Traduzione per "iapwg" a russo
Esempi di traduzione.
18. UNDP, through the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO), in its capacity as secretariat of the IAPWG, is including these three recommendations in the agenda of the IAPWG meeting scheduled for May 2003.
18. ПРООН через Группу межучрежденческих служб снабжения (ГМСС) в ее качестве секретариата МРГС включает эти три рекомендации в повестку дня совещания МРГС, намеченного на май 2003 года.
31. The administration is in agreement with this recommendation and will keep the membership of IAPWG apprised.
31. Администрация согласна с этой рекомендацией и будет должным образом информировать членов МРГС.
It serves as the secretariat of the Inter-Agency Procurement Working Group (IAPWG) and supports its annual and other meetings.
Оно выступает в качестве секретариата Межучрежденческой рабочей группы по снабжению (МРГС) и содействует организации и ее ежегодных и других совещаний.
131. The Assistant Administrator also summarized the views of IAPWG which had met in Argentina in April 1993 for its annual meeting.
131. Помощник Администратора далее резюмировал мнения МРГС, высказанные на ежегодном совещании в Аргентине в апреле 1993 года.
Finally, the member supported the efforts of IAPWG to focus on improving the rostering and shortlisting system of the United Nations, its funds, programmes and specialized agencies.
В заключение он поддержал усилия МРГС по совершенствованию системы составления реестров и списков Организации Объединенных Наций, ее фондов, программ и специализированных учреждений.
139. The Administration confirmed that efforts to delineate more accurately the data, including their clearer specification into products and skills, was under review through the IAPWG arrangement.
139. Администрация подтвердила, что в рамках механизма МРГС рассматривается деятельность по более тщательному определению данных, в том числе по более четкой детализации данных о товарах и услугах специалистов.
In its comments on the draft of this report, the United Nations Procurement Division states that these concerns are being addressed in the context of the IAPWG and the revised Procurement Manual.
В своих замечаниях по проекту настоящего доклада Отдел закупок Организации Объединенных Наций отмечает, что эти вопросы в настоящее время урегулируются в рамках МРГС и пересмотренного руководства по закупкам.
WFP might therefore wish to share with other organizations the relevant provisions of its Manual on this principle within the context of IAPWG (see recommendation 5 (a)).
В этой связи МПП, возможно, пожелает поделиться с другими организациями опытом использования соответствующих положений своего руководства, касающихся этого принципа, в рамках МРГС (см. рекомендацию 5 а)).
However, it is acknowledged that common procedures or standards for due diligence would be useful and the Procurement Division is willing to raise this issue with the IAPWG membership.
Вместе с тем следует признать, что было бы полезно разработать единые процедуры или стандарты в отношении применения принципа должной осмотрительности, и Отдел закупок готов поднять этот вопрос перед членами Межучрежденческой рабочей группы по снабжению (МРГС).
In that connection, he informed the Committee that the Inter-Agency Procurement Working Group (IAPWG), in its April 1993 meeting, had confirmed the importance of the role that IAPSO was performing.
В связи с этим он информировал Комитет о том, что на своем совещании в апреле 1993 года Межучрежденческая рабочая группа по снабжению (МРГС) подтвердила важное значение выполняемой УМС роли.
For further consideration at the next IAPWG meeting, the IAPWG secretariat has prepared a proposal for redevelopment of the Annual Statistical Report.
Секретариат МРГЗ подготовил для дальнейшего рассмотрения на следующем совещании МРГЗ предложение о переработке "Annual Statistical Report".
At the recent IAPWG meeting in Brazil in June 2006, IAPWG discussed vendor management and UNGM.
На недавно состоявшемся совещании МРГЗ, которое проходило в июне 2006 года в Бразилии, МРГЗ обсудила вопросы, касающиеся порядка использования поставщиков и системы <<Глобальный рынок Организации Объединенных Наций>>.
The Inter-Agency Procurement Working Group (IAPWG)
Межучрежденческая рабочая группа по закупкам (МРГЗ)
(a) The actual mandate of IAPWG could be more explicitly defined; the Inspector's research for this report did not produce any legislative mandate for the activities of IAPWG.
а) Можно было бы более четко определить фактический мандат МРГЗ; при проведении аналитической работы в ходе подготовки настоящего доклада Инспектор не обнаружил какого-либо директивного мандата на деятельность МРГЗ.
52. IAPSO, which provides the secretariat for IAPWG meetings, also has role identity problems not entirely dissimilar to those of IAPWG, which it serves.
52. МУУЗ, которое выполняет функции секретариата для совещаний МРГЗ, также сталкивается с проблемами четкого определения своей роли, которые в чем-то сходны с проблемами обслуживаемой им МРГЗ.
80. Pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 59/288, the issue of diversification of supply sources was discussed at the 2005 IAPWG meeting and was followed up at the 2006 IAPWG meeting in Brazil to review supplier diversification strategies at the IAPWG level as well.
80. В соответствии с пунктом 8 резолюции 59/288 Генеральной Ассамблеи вопрос об обеспечении разнообразия источников закупок обсуждался на совещании МРГЗ 2005 года, а затем также на совещании МРГЗ 2006 года в Бразилии в целях обзора стратегий диверсификации поставщиков на уровне МРГЗ.
If further coordination is needed, this can be brought to the IAPWG for consideration.
Если необходима дополнительная координация, то соответствующий вопрос может быть передан на рассмотрение МРГЗ.
This approach could henceforth define the format of IAPWG's meetings and output.
Такой подход мог бы определить формат совещаний МРГЗ и их итогов.
There is thus a semblance of coherence in IAPSO serving as secretariat to IAPWG.
Таким образом, есть определенная логика в том, что МУУЗ выполняет функции секретариата МРГЗ.
They are of the view that the formal aspects of reporting on procurement are already on the agenda of HLCM (IAPWG started reporting on procurement to the Committee in 2003), and thus formalizing the mandate of IAPWG adds no value.
Они считают, что формальные аспекты вопроса отчетности о закупках уже стоят в повестке дня КВУУ (МРГЗ готовит доклады о закупках для Комитета с 2003 года), и, таким образом, формализация мандата МРГЗ ничего не дает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test