Traduzione per "i was present" a russo
Esempi di traduzione.
I was present, but unfortunately not at the or any creation.
Я присутствовал, но, к сожалению, не при творчестве или каком-то созидании.
For the first four years of my assignment, I was present in this room as an observer.
На протяжении первых четырех лет своего назначения я присутствовала в этом зале в качестве наблюдателя.
I was present in the joint meeting of the Non-Aligned Movement with the sponsors of the Security Council resolution on the issue of the illicit trafficking of weapons of mass destruction.
Я присутствовал на совместном заседании Движения неприсоединения с авторами резолюции Совета Безопасности по вопросу незаконного оборота оружия массового уничтожения.
233. On 9 April 1993, I was present when His Majesty King Bhumibol Adulyadej officially opened the new United Nations Conference Centre at Bangkok, where the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has its offices.
233. 9 апреля 1993 года я присутствовал на церемонии официального открытия Его Величеством королем Пумипоном Адульядетом Конференционного центра Организации Объединенных Наций, в котором размещается Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
I was present during that visit in my then capacity as Deputy Chief of Protocol and can confirm that he, like everyone who joined him on that visit, was visibly shaken by the sight of a young suckling mother of eight children, both of whose legs had been savagely amputated thigh-high, along with both arms.
Я присутствовал во время того визита, находясь в то время на посту заместителя начальника протокола, и могу подтвердить, что он, как и все, кто сопровождали его во время того визита, был заметно потрясен, увидев молодую кормящую грудью мать восьмерых детей, ноги которой были по бедра ампутированы, как и обе руки.
Excuse me, but I was present...
Извините, но я присутствовал...
I was present when you gave that order.
Я присутствовал, когда вы отдали такой приказ.
So I was present when the prince was... inserted into lady katherine's bed
Я присутствовал, когда принц был... помещен на ложе госпожи Катерины.
As I mentioned, I was present that night to ensure that Fry fell into the tube.
Давай уже, мохнатый. Как уже упоминалось, Я присутствовал здесь той ночью,
Hey, I was present at the time of creative inspiration... which entitles me to partial ownership... in this criminalistic endeavour.
Я присутствовал при рождении этой идеи и имею право поучаствовать в этой криминальной авантюре! Убирайся!
I was present with the President when together we received information of that coup.
Я присутствовал у президента... I was present with the President когда мы вместе получили информацию о том перевороте. ...when together we received information of that coup.
"Later today I was present at Kensington mortuary "when it was established "that the cause of death was strangulation in both cases.
Позже в тот же день я присутствовал в городском морге при определении причины смерти - удушение в обоих случаях.
I was present at the interviews with the Land girls, but I doubt I've got anything to add to what you already know.
Я присутствовала при опросе сестёр Лэнд, однако сомневаюсь, что смогу что-то добавить к тому, что тебе уже известно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test