Esempi di traduzione.
I apologize for that omission.
И я приношу извинения за это упущение.
I apologize to the representative of Argentina.
Я приношу извинения представителю Аргентины.
I apologize for taking the floor.
Приношу извинения за то, что мне пришлось взять слово.
I apologize for not having mastered all of them.
Я приношу извинения за то, что владею не всеми из них.
I apologize for the length of my statement.
Я приношу извинения за продолжительность моего выступления.
I apologize for the conduct of the Chairman of this meeting.
Я приношу извинения за поведение Председателя на этом заседании.
I apologize for the delay in transmitting the report.
Приношу извинения за задержку с представлением доклада.
The President: I apologize for the delay.
Председатель (говорит по-английски): Я приношу извинения за задержку.
Mr. Al-Humaimidi (Iraq) (spoke in Arabic): I apologize for asking for the floor again.
Гн аль-Хумеймиди (Ирак) (говорит поарабски): Я приношу извинения за то, что я вновь попросил слова.
Mr. Kerpens (Suriname): I apologize for taking the floor once more.
Г-н Керпенс (Суринам) (говорит по-английски): Я приношу извинения за то, что вновь обратился с просьбой предоставить мне возможность выступить.
I apologize once again for interrupting the meeting.
Я еще раз прошу прощения за то, что прервал это заседание.
The Acting President: I apologize for the delay.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит поанглийски): Я прошу прощения за задержку.
I apologize to any delegate here who believes otherwise.
Я прошу прощения у тех делегатов, кто думает иначе.
I apologize to Ambassador Zahran for reaching into his national history.
Прошу прощения у посла Захрана за этот экскурс в его национальную историю.
I apologize for coming here in such an impromptu manner -- but no harm done.
Я прошу прощения за то, что я выступаю спонтанно, однако это не повредит.
I did not intend to take the floor for such a long time today, and I apologize for speaking at such length.
Сегодня у меня не было намерений говорить так долго, и я прошу прощения за столь пространное выступление.
The Chairman (interpretation from Russian): I apologize, but at this stage we are considering only the matter of the introduction of the draft resolutions.
Председатель: Я прошу прощения, но на этом этапе рассматривается представление резолюций.
Mr. Shamaa (Egypt): I apologize to our colleague from Armenia.
Гн Шамаа (Египет) (говорит по-английски): Я прошу прощения у нашего коллеги из Армении.
I know you’d never attack Hermione Granger, and I apologize for all the stuff I said.
На Гермиону Грэйнджер ты бы никогда не напал. Так что прошу прощения за все, что я говорил о тебе раньше.
You have made me sorry for you. Prince, you don't deserve that I should stay and have tea with you, yet I will, all the same, but I won't apologize. I apologize to nobody! Nobody!
Разжалобил ты меня… Князь! Ты не стоил бы, чтоб я у тебя чай пила, да уж так и быть, остаюсь, хотя ни у кого не прошу прощенья! Ни у кого!
I apologize for the earlier confusion.
Я извиняюсь за путаницу, которая ранее имела место.
I apologize if I have been too direct for some.
Я извиняюсь, если был чересчур прям с некоторыми.
I apologize to the rest of the members, because I did not intend to take them for a ride.
Я извиняюсь перед остальными членами, так как я не намеревался их дурачить.
I apologize to you, but I believe you all understand how serious the situation is.
Я извиняюсь перед вами, но я надеюсь, вы все понимаете, насколько серьезна ситуация.
Mr. Durrani (Pakistan): I apologize for taking the floor once again.
Гн Дуррани (Пакистан) (говорит поанглий-ски): Я извиняюсь за то, что я вновь попросил слова.
I apologize for the delay in opening this plenary due to consultations going on for some time.
Я извиняюсь за задержку с открытием нашего пленарного заседания в связи с тем, что у нас какое-то время проходили консультации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test