Traduzione per "home life" a russo
Esempi di traduzione.
5.9 In respect of the claim under article 17, counsel submits that interference with home in this case, is the interference with the authors' family arrangements and home life, including the extended family.
5.9 В отношении претензии по статье 17 адвокат утверждает, что посягательство на неприкосновенность жилища в данном случае выражается в посягательстве на семейный уклад и семейную жизнь авторов, в том числе в рамках расширенной семьи.
703. Article 28 grants both spouses the right to practice professions or occupations and to carry out studies or improve their knowledge. In all cases, they are to organize home life in such a way that their activities are coordinated with the fulfilment of the obligations imposed on them by the Code.
704. В статье 28 закрепляется право обоих супругов на работу по профессии или занятие определенным видом деятельности, а также на обучение и самосовершенствование; при этом они должны таким образом организовать семейную жизнь, чтобы иметь возможность сочетать эти виды деятельности с выполнением обязательств, возлагаемых на них в соответствии с Семейным кодексом.
29. Frequent travel, relocation to different cities or countries, and new technologies, such as e-mail, have extended work hours and have worsened the balance between work and home life.
29. Частые поездки, переезды в другие города или страны и новые технологии, такие, как электронная почта, вызывают увеличение часов работы и ухудшение баланса между работой и семейной жизнью.
He claims that in respect of articles 17 and 23, the State party has failed to provide for clear legislative recognition of the protection of privacy, family and home life of persons in the author's position.
Он утверждает, что во исполнение изложений статей 17 и 23 государство-участник не обеспечило четкого законодательного признания права на защиту личной и семейной жизни, а также неприкосновенности жилища лиц, оказавшихся в положении автора.
The paediatric paramedics are a part of a family's life in the most important phases - when expecting a baby, when beginning home-life with a neonate, when shaping family life around an infant, when the child begins attending preschool/school, and when a young couple starts preparing for family life.
Фельдшеры и медсестры-педиатры являются частью жизни семьи на большинстве важных этапов: когда ожидается ребенок, когда в дом приходит новорожденный, когда вокруг ребенка формируется семейная жизнь, когда ребенок идет в дошкольное учреждение/школу и когда молодая пара начинает готовиться к семейной жизни.
His home life is really twisted.
Его семейная жизнь - полное уродство.
So his home life's probably a wreck.
Возможно, его семейная жизнь рухнула.
I did not have a great home life.
У меня не было счастливой семейной жизни.
Look, my home life is out of control, all right?
Слушайте, семейную жизнь я не контролирую, понятно?
It's the pressures from your home life!
Что всё дело в том, что у тебя семейная жизнь не клеится!
Home life can't be real enticing for him these days.
Семейная жизнь для него не так уж и заманчива в эти дни.
The pleasures of a home life foregone in pursuit of others' happiness.
¬ погоне за счастьем дл€ других вам не нужны удовольстви€ семейной жизни.
My home life is strained enough without my ex-husband going and badgering my new husband.
Моя семейная жизнь тяжела и без бывшего мужа, докучающего нынешнему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test