Traduzione per "have possibility" a russo
Esempi di traduzione.
Countries should have possibilities of disseminating development communication information to rural and marginalized communities.
Страны должны иметь возможность доносить информацию по вопросам развития до сельских и маргинализированных общин.
To have possibilities for work in the place where they live. 16 per cent of girls on the general course of study gave this as a reason, compared with 34 per cent of boys on vocational courses.
:: чтобы иметь возможность получить работу неподалеку от мест проживания. 16 процентов девочек, изучающих общие дисциплины, сослались на эту причину в сопоставлении с 34 процентами мальчиков, проходящих профессионально-техническую подготовку;
Article 3 and 4 of the Order stipulates that each prisoner should have possibility to appeal to the Head of the penitentiary establishment, the Head of the Department of Prisons, the Court as well as other competent organs.
90. В статьях 3 и 4 распоряжения говорится, что каждый заключенный должен иметь возможность подать апелляцию начальнику пенитенциарного учреждения, начальнику Управления пенитенциарных учреждений, в суд, а также в другие компетентные органы.
The State party refers to the travaux préparatoires of article 25 (c) and notes that its intention was to prevent the monopolization of the State apparatus by privileged groups, but that it was agreed that States must have possibilities of establishing certain criteria of admitting its citizens to public service.
Государство-участник ссылается на принцип travaux préparatoires статьи 25 с) и отмечает, что преследуемая цель состояла в предотвращении монополизации государственного аппарата привилегированными группами, но при этом считалось, что государства должны иметь возможность установления определенных критериев приема своих граждан на государственную службу.
Continue and intensify its efforts on behalf of children and women generally, to ensure their safety in the domestic environment and to remove any obstacles to their education, development and access to equal opportunities (Indonesia); further developing measures against domestic violence against women (Lithuania), Victims of domestic violence should have possibility to use appropriate means of redress and access to shelters (Lithuania); take concrete steps and ensure that all necessary resources are provided to government agencies in order to increase the efficiency of a child protection system (Austria); continue efforts in the direction of the positive improvements in women and children's rights, especially measures taken to combat domestic violence (Afghanistan);
9. продолжать и активизировать свои усилия в интересах детей и женщин в целом для обеспечения их безопасности в домашних условиях и устранить все препятствия для их образования, развития и доступа к получению равных возможностей (Индонезия); принять дальнейшие меры в связи с бытовым насилием в отношении женщин (Литва), жертвы бытового насилия должны иметь возможность пользоваться соответствующими средствами правовой защиты и иметь доступ к приютам (Литва); принять конкретные меры и обеспечить предоставление государственным учреждениям всех необходимых ресурсов для повышения эффективности системы защиты детей (Австрия); продолжить усилия в направлении позитивного улучшения прав женщин и детей, в особенности меры, направленные на борьбу с бытовым насилием (Афганистан);
Who could have possibly leaked that name, and why?
Кто мог иметь возможность использовать это имя, и зачем?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test