Esempi di traduzione.
Although none of those cases had resulted in the imprisonment of the perpetrators, they were highly symbolic in Guatemala because they demonstrated that discrimination against the indigenous population was unacceptable.
Хотя ни одно из этих дел не имело результатом заключение в тюрьму нарушителей закона, они в высшей степени символичны для Гватемалы, поскольку демонстрируют неприемлемость дискриминации коренного населения.
15. On 15 March, the Georgian leadership reiterated Georgia's commitment to settling its internal conflicts by peaceful means, but opposed signing new documents on the non-use of force in the conflict settlement process, stating that earlier ceasefire agreements had resulted in the loss of Abkhazia.
15. 15 марта грузинское руководство подтвердило приверженность Грузии курсу на урегулирование своих внутренних конфликтов мирными средствами, но выступило против подписания новых документов о неприменении силы в процессе урегулирования конфликта, заявив, что ранее достигнутые договоренности о прекращении огня имели результатом потерю Абхазии.
The Advisory Committee noted that in certain areas of work such as text-processing and distribution, the introduction of information technology had resulted in efficiency gains, reflected in staff reductions and redeployment, and that the efforts of the Department to establish total e-flow and e-processing of documentation were still at an early stage.
Консультативный комитет отметил, что в отдельных областях работы, таких, как текстопроцессорная и распространение документов, внедрение информационных технологий имело результатом повышение эффективности, что нашло отражение в сокращении штатов и перераспределении кадров, и что Департамент в своих усилиях по обеспечению электронного прохождения и электронной обработки всей документации, пока не продвинулся дальше начального этапа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test