Traduzione per "had resorted" a russo
Had resorted
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It was regrettable that they had resorted to a campaign of disinformation against his country.
К сожалению, они прибегли к компании дезинформации, развернутой против его страны.
The organizations reported that they had resorted to them in order to overcome the inflexibilities of the conditions of employment.
Согласно сообщениям организаций, они прибегли к ним в целях преодоления негибкого характера системы условий службы.
However, the Government had resorted to arms purchases and mercenaries and would bear responsibility in the event of an all-out conflict.
Тем не менее правительство прибегло к закупкам оружия и наемникам и будет нести всю ответственность в случае возникновения повсеместного конфликта.
It had resorted to an unlawful use of force and had committed war crimes, crimes against humanity and even genocide.
Она прибегла к незаконному использованию силы и совершила военные преступления, преступления против человечности и даже акты геноцида.
The authorities in that country had been trying to externalize the conflict but had failed and had resorted to the rhetoric of genocide.
Власти этой страны попытались придать этому конфликту международный характер, однако им это не удалось и они прибегли к использованию темы геноцида.
Having failed, they had resorted to a political stratagem following the introduction by the late President Habyarimana of a multiparty system in Rwanda in 1991.
Потерпев неудачу, они прибегли к политической уловке после введения покойным президентом Хабиариманой многопартийной системы в Руанде в 1991 году.
To that end, they had resorted to a no-action motion, despite their own opposition to such motions in the case of country-specific resolutions.
В этих целях они прибегли к предложению о непринятии решения, несмотря на то что они сами выступали против использования таких предложений, когда речь шла о страновых резолюциях.
However, in order to perpetrate its colonial rule, India had resorted to unilateral measures to annex the state which had been rejected by the Security Council.
Однако, чтобы сохранить свое колониальное господство, Индия прибегла к односторонним мерам для аннексии этой территории, что было отвергнуто Советом Безопасности.
According to the study published by SAFIRE, 47.5 per cent of young girls who lived on the street had fallen pregnant and 32 per cent of them had resorted to abortion.
Согласно исследованию, опубликованному САФИРЕ, 47,5% девочек, живущих на лице, забеременели, и 32% из них прибегли к аборту.
It was regrettable that some States had resorted to procedural methods to close the discussion before States had been allowed to air their views.
Он также выражает сожаление в связи с тем обстоятельством, что некоторые государства прибегли к процедурным уловкам, чтобы прекратить обсуждение, прежде чем государства смогли высказать свою точку зрения.
I had resorted to the fake phone call.
Я прибегла к ненастоящему телефонному звонку.
Bree had resorted to extreme measures to save her son's soul.
Бри прибегла к экстренным мерам ради спасения души своего сына.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test