Traduzione per "guidebooks-with" a russo
Esempi di traduzione.
He cited the example of a guidebook for sex tourism which contained advertisements in which the women were described in highly racist terms.
В качестве примера он привел путеводитель для секс-туристов с рекламными материалами, в которых для описания женщин используются явно расистские выражения.
49. Working Paper No. 12, submitted by the Dutch- and German-speaking Division, provided information on an onomastic guidebook to the Hohe Tauern National Park (Austria).
49. В рабочем документе № 12, представленном Отделом голландско- и германоязычных стран, содержится информация об ономастическом путеводителе по Национальному парку Австрии <<Хое Тауэрн>>.
The Government has published a service guidebook series: 'Your Guide to Services in Hong Kong' to familiarise migrant workers, who are mostly women, with Government and non-governmental organisation services.
Правительство опубликовало серию служебных справочников под названием "Ваш путеводитель: услуги в Гонконге", с тем чтобы ознакомить трудящихся-мигрантов, большинство из которых женщины, с услугами, предоставляемыми правительством и неправительственными организациями.
A databank has been established in the academy of all foreign students, including their interests, problems and specific requests, and a handbook/guidebook has been prepared in English and Russian in order to ease the process of their adaptation to new circumstances.
376. В академии создан банк данных обо всех иностранных студентах, включая их интересы, проблемы и конкретные запросы; разработаны путеводители-справочники на английском и русском языках с целью облегчения процесса их адаптации в новых условиях.
Bookshops The Food for Thought Bookstore, located on the ground floor of Building B between the newsstand and the General Insurance Company, offers a selection of English and French language books, gift stationery, writing paper, gift wrapping paper, greeting cards and guidebooks.
В книжном магазине "Food for Thought", находящемся на 1-м этаже корпуса B между газетным киоском и офисом "Дженерал иншуранс компани", можно приобрести книги на английском и французском языках, сувенирные канцтовары, писчую бумагу, подарочную оберточную бумагу, открытки и путеводители.
In France, for example, ECPAT has delivered campaigns in partnership with professionals from the tourism sector including Air France, the guidebooks Petit Futé, the holiday company Club Méditerranée, the Fédération francaise des techniciens et scientifiques du tourisme , the Syndicat national des agencies de voyages and the Accor hotel group (A/HRC/19/63/Add.2, para. 97).
Например, во Франции ЭКПАТ проводила кампании со специалистами из сектора туризма, включая "Эр-Франс", корпорацию, выпускающую путеводители "Ле пти-фюте", туристическую компанию "Клуб Медитеране", Французскую федерацию технических специалистов и ученых в области туризма, Национальный профсоюз бюро путешествий и гостиничную корпорацию "Аккор" (A/HRC/19/63/Add.2, пункт 97).
A project in collaboration with the World Bank aimed at developing a guidebook for the historic core of Saida, 2008; a project in collaboration with the United Nations Development Fund for Women entitled "Achieving e-quality in the Lebanese ICT market", 2004-2009; a project in collaboration with the World Bank and the Council for Reconstruction and Development, aimed at developing the olive oil sector in southern Lebanon, 20062008.
В 2008 году в сотрудничестве со Всемирным банком осуществлялся проект по составлению путеводителя по основным историческим местам Сайды; в период 2004 - 2009 годов в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин осуществлялся проект <<Оказание качественных Интернет-услуг на ливанском рынке ИКТ>> в период 2006 - 2008 годов в сотрудничестве со Всемирным банком и Советом реконструкции и развития осуществлялся проект по развитию сектора производства оливкового масла на юге Ливана.
When I got back to my hotel, I looked at the guidebook.
Возвратившись в отель, я полистал путеводитель.
Unfortunately I’d left my guidebook at the hotel, but I thought to myself, “I know why these panels aren’t famous;
К сожалению, путеводитель я забыл в отеле, однако сказал себя: «Я знаю, почему эти картины малоизвестны, они попросту дурны».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test