Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
To make financial assets more accessible to women, it is important to encourage and facilitate their greater reliance on the savings market.
Для того чтобы финансовые ресурсы были более доступны для женщин, важно способствовать и содействовать их большей зависимости от рынка сбережений.
Women's poverty in old age remains an acute problem, because of the gender pension gap and women's greater reliance on derived pension benefits.
Острой проблемой по-прежнему является нищета женщин старших возрастов ввиду гендерных различий в пенсионном обеспечении и большей зависимости женщин от пособий, исчисляемых на основе размеров пенсий.
Sections and units funded mostly by the regular budget (RB), as in A and B, tend not to rely upon cost recovery, while those with greater reliance on extrabudgetary funding do.
Секции и подразделения, которые финансируются главным образом по линии регулярного бюджета (РБ), показанные в колонках А и В, как правило, не рассчитывают на возмещение расходов, тогда как подразделения, находящиеся в большей зависимости от внебюджетного финансирования, проявляют активный интерес к этой системе.
Moreover, cost-benefit analysis should include the identification of how the costs associated with DLDD and the benefits of sustainable land management are distributed across stakeholders, focusing on those groups with a greater reliance on ecosystems and poor and vulnerable households.
Кроме того, анализ "затрат−выгод" должен включать определение того, каким образом издержки от ОДЗЗ и преимущества устойчивого управления земельными ресурсами распределяются между заинтересованными сторонами, с уделением особого внимания тем группам, которые находятся в большей зависимости от экосистем, а также бедным и уязвимым домохозяйствам.
iii. Least developed countries are highly exposed to climate vulnerability and disproportionately affected by its adverse impacts due to their location, low income, low institutional capacity, and greater reliance on climate-sensitive sectors like agriculture.
iii. наименее развитые страны в значительной степени подвержены воздействию изменения климата и в чрезмерной степени страдают от его негативных последствий в силу своего расположения, низкого уровня доходов, ограниченного институционального потенциала и большой зависимости от таких секторов, подверженных влиянию климата, как сельское хозяйство.
Massive introduction of sophisticated weaponry, including combat aircraft, aircraft carriers, airborne early warning and control systems, missile defence, nuclear submarines and warships will accentuate conventional asymmetries and compel greater reliance on nuclear and missile deterrence.
Широкомасштабное внедрение современных видов вооружений, включая боевые самолеты, авианосцы, воздушные системы раннего предупреждения и контроля, системы противоракетной обороны, атомные подводные лодки и военные корабли, усугубит асимметрию в области обычных вооружений и приведет к еще большей зависимости от ядерного и ракетного сдерживания.
4. We recognize with deep concern that the least developed countries are disproportionately affected by the adverse impacts of climate change owing to their location, low income, low institutional capacity and greater reliance on climate-sensitive sectors like agriculture.
4. мы с глубокой обеспокоенностью признаем, что наименее развитые страны в соразмерно большой степени страдают от пагубных последствий изменения климата в силу своего расположения, низкого уровня дохода, недостаточного институционального потенциала и большей зависимости от таких уязвимых для изменения климата секторов, как сельское хозяйство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test