Traduzione per "greater increase" a russo
Esempi di traduzione.
However, those that were changed to N show a greater increase in price in general.
Однако те, которые были изменены на N, показывают в целом большее увеличение цены.
Simulations suggest that the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) economies might actually experience a greater increase in GDP than either the United States or the European Union.
Теоретические расчеты свидетельствуют о том, что страны-члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) могут, фактически, получить большее увеличение ВВП, чем Соединенные Штаты Америки или Европейский союз.
However, the core share of total contributions fell over the five-year period for almost all the agencies because of the much greater increase in non-core contributions (see table 7).
Тем не менее за пятилетний период доля основных взносов в общем объеме взносов почти во всех учреждениях сократилась, поскольку отмечалось гораздо большее увеличение объема неосновных взносов (см. таблицу 7).
The data for the 29 countries reporting on both questionnaires indicate an even greater increase in training requirements at metal processing facilities; from 83 per cent in 2004 to 90 per cent in 2006.
- Данные по 29 странам, приславшим ответы на оба вопросника, свидетельствуют о еще большем увеличении числа требований к обучению персонала на металлоперерабатывающих предприятиях: с 83% в 2004 году до 90% в 2006 году.
Accordingly, preventing greater increases in the amounts of fissile material for nuclear weapons, as well as ensuring the irreversibility of nuclear disarmament measures by states possessing such fissile material through an FMCT production ban will be of enormous value.
И соответственно колоссальную ценность будет иметь предотвращение еще большего увеличения количеств расщепляющегося материала для ядерного оружия, а также обеспечение необратимости мер ядерного разоружения со стороны государств, обладающих таким расщепляющимся материалом, за счет запрета на производство по ДЗПРМ.
Although the number of women at the D-1 level increased from 89 to 97 in November 2001, the percentage of women at this level declined to 29.6 per cent owing to the significantly greater increase in the number of men at this level.
Хотя число женщин на должностях уровня Д1 увеличилось в ноябре 2001 года с 89 до 97, доля женщин на должностях этого уровня снизилась до 29,6 процента в результате значительно большего увеличения числа мужчин на должностях этого уровня.
It therefore supported an increase in the base/ floor salary by the margin calculated using the current formula for comparison with the remuneration of the United States federal civil service, with a somewhat greater increase for the higher grades and a smaller one for the lower grades.
Поэтому она поддерживает увеличение базового/минимального оклада на разницу, подсчитанную с использованием нынешней формулы сопоставления с вознаграждением федеральной гражданской службы Соединенных Штатов, при несколько большем увеличении для верхних классов и несколько меньшем для нижних классов.
The number of literate persons increased to 51.1 per cent over the period 1994-2002, with a greater increase among women than men (55.7 per cent and 47 per cent, respectively).
В период 1994 - 2002 годов число грамотных жителей увеличилось на 51,1 процента, причем среди женщин этот показатель увеличился больше, чем среди мужчин (55,7 и 47 процентов, соответственно).
Indeed, it is often not recognized that, owing to the unusually youthful age structure, for numerous countries the coming decades will bring even greater increases in absolute numbers than anything they have experienced up to now.
Фактически, часто из виду упускается то, что по причине необычайно молодой возрастной структуры в предстоящие десятилетия во многих стран численность населения еще больше увеличится в абсолютном выражении по сравнению с отмечавшимися ранее показателями.
There are serious indications that the average temperature of the earth's surface has increased by 0.5°C in the course of the present century, while the scientific reconstruction of ambient temperature levels over the past 20,000 years points to even greater increases in certain areas.
Существуют серьезные указания на то, что средняя температура поверхности Земли в течение нынешнего столетия увеличилась на 0,5°C, в то время как проведенное на научной основе воспроизведение уровней температуры окружающего воздуха за последние 20 000 лет указывает на еще большее возрастание температуры в некоторых районах.
69. Some delegations called for much greater increase in procurement by the United Nations system from developing countries, of equipment, supplies and advisory services, and noted that that could strengthen the capacities of developing countries, which in turn would enhance their ability to engage in wider cooperation among themselves.
69. Ряд делегаций призвали значительно увеличить долю закупок, осуществляемых системой Организации Объединенных Наций у развивающихся стран, в том, что касается оборудования, материалов, принадлежностей и консультативных услуг, и отметили, что это могло бы способствовать укреплению потенциала развивающихся стран, что в свою очередь расширило бы их возможности в плане участия в более широком сотрудничестве между собой.
24. A comparison between 2001 and 2011 shows an increase in the number of women agricultural producers of 71.1 per cent, as well as an increase in the number of agricultural producers with units of less than 0.5 manzanas of 434 per cent and of agricultural producers with units of between 0.5 and one manzana of 155 per cent, with a greater increase in both cases in the proportion of women than men.
24. Если сравнивать ситуацию в 2001 и 2011 годах, то число женщин, занятых в производстве, возросло на 71,1%; количество производителей сельскохозяйственной продукции, имеющих участок земли площадью менее 0,5 мансаны (одна мансана равна 6 987 м2), выросло на 434%, а количество производителей, обрабатывающих участок площадью от 0,5 до 1 мансаны, увеличилось на 155%, причем в обеих группах прирост по женщинам был выше, чем в случае мужчин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test