Traduzione per "granting independence" a russo
Esempi di traduzione.
The assumption that granting independence was the only way to make progress had evaporated.
Предположение о том, что предоставление независимости является единственным средством достижения прогресса, больше не высказывается.
As a former colony, Congo is still very much concerned that the process of granting independence to colonial peoples and countries be successfully concluded.
Как бывшую колонию Конго по-прежнему весьма беспокоит, чтобы процесс предоставления независимости колониальным народам и странам был успешно завершен.
8. Mr. Ononye (Nigeria) said that every effort should be made to avoid delay in granting independence to the Non-Self-Governing Territories.
8. Г-н Ононье (Нигерия) говорит, что все должно быть сделано для содействия предоставлению независимости народам несамоуправляющихся территорий.
Please state any steps taken to grant independent bodies access to prisons and detention facilities, in particular, in response to inspection requests by the International Committee of the Red Cross.
Просьба сообщить о любых принятых мерах по предоставлению независимым органам доступа к тюрьмам и местам содержания под стражей, в частности, в ответ на запросы Международного комитета Красного Креста о проведении инспекций.
We therefore believe that, however small in size and population, and no matter how limited the resources at their disposal, the Non-Self-Governing Territories should be given the opportunity to decide their fate - that is, whether or not they want to be granted independence and self-determination.
Поэтому мы считаем, что, как бы ни были малы их размеры и население, как бы ни были ограничены находящиеся в их распоряжении ресурсы, всем несамоуправляющимся территориям должна быть предоставлена возможность самим решать свою судьбу - то есть хотят ли они предоставления независимости и самоопределения или нет.
(e) In December 2000, the United Nations Information Centre in Moscow and the Russian Centre for Scientific and Cultural Cooperation organized a roundtable on the fortieth anniversary of the Declaration of Granting Independence to Colonial Countries and Peoples.
e) в декабре 2000 года Информационный центр Организации Объединенных Наций в Москве и Всероссийский центр по научному и культурному сотрудничеству организовали круглый стол по случаю сороковой годовщины принятия Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
Namibia called upon the administering Powers to speed up the process of granting independence and self-determination to the dependent Territories and urged the United Nations and especially the Fourth Committee to leave no stone unturned in its own efforts to end abhorrent foreign occupation.
Намибия призывает управляющие державы ускорить процесс предоставления независимости и самоопределения зависимым территориям и настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций и особенно Четвертый комитет предпринять все возможные усилия, с тем чтобы положить конец отвратительной иностранной оккупации.
Taking up the request of Ibrahim Rugova, leader of the Democratic League of Kosovo, addressed to the international community to grant independence to that Serbian province, the Serbs write that, pending an historic agreement between the Serbian and Albanian peoples, there will be no future and perspective for the Albanian people either.
В ответ на просьбу Ибрагима Руговы, лидера Демократической лиги Косово, в адрес международного сообщества о предоставлении независимости этому сербскому краю сербы говорят, что в отсутствие исторического соглашения между сербским и албанским народами у албанцев также не будет никакого будущего или перспектив.
Namibia called on countries administering Non-Self-Governing Territories to speed up the process of granting independence and self-determination to the peoples of those Territories, and urged the United Nations and the Committee to leave no stone unturned in their efforts to bring a speedy end to colonialism and foreign occupation.
Намибия призывает страны, управляющие несамоуправляющимися территориями, ускорить процесс предоставления независимости и самоопределения народам этих территорий и настоятельно предлагает Организации Объединенных Наций и Комитету предпринять все усилия для обеспечения скорейшего завершения эпохи колониализма и иностранной оккупации.
2. Through the policies it pursues in this field, Jordan has consistently stressed the need to condemn all forms of imperialism, racial discrimination and segregation, to recognize the right to self-determination and to grant independence to colonized peoples, in order to guarantee human rights and promote their realization in the most effective manner.
2. В своей политике, проводимой Иорданией в этой области, она последовательно подчеркивает необходимость осуждения всех форм империализма, расовой дискриминации и сегрегации, признания права на самоопределение и предоставления независимости колониальным народам для гарантирования прав человека и содействия их реализации наиболее эффективным образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test