Traduzione per "gradually become" a russo
Esempi di traduzione.
Democratic elections are gradually becoming the norm, and not the exception, in Africa.
В Африке демократические выборы постепенно становятся нормой, а не исключением.
Thus, the Enterprise will gradually become independent in terms of business operation.
Таким образом, предприятие будет постепенно становиться независимым в плане предпринимательской деятельности.
Accordingly, as altitude increases, the gases in the atmosphere gradually become more dilute.
Поэтому с возрастанием высоты газы в атмосфере постепенно становятся более разряженными.
214. Dwellings have gradually become more spacious throughout the postwar period.
214. На протяжении всего послевоенного периода жилища постепенно становились более просторными.
The problems that the international community must take steps to address are gradually becoming apparent.
Проблемы, которые необходимо решать международному сообществу, постепенно становятся очевидными.
In the absence of any employment opportunities, they start begging, and gradually become street children.
Не имея возможности найти работу, они начинают попрошайничать и постепенно становятся беспризорниками.
The prospects for creating a transportation corridor across our region are gradually becoming reality.
Перспективы функционирования транспортного коридора, пересекающего наш регион, постепенно становятся реальностью.
Its recognition is gradually becoming universal and includes the overthrow of totalitarian systems and racial discrimination.
Ее признание постепенно становится универсальным и охватывает ликвидацию тоталитарных систем и расовой дискриминации.
Its plans for change as they are gradually becoming known, were and continue to be significant if not monumental.
Его планы на произведение изменений по мере того, как они постепенно становятся известными, продолжают оставаться серьезными, если не сказать монументальными.
Despite various kinds of regional, cultural and ideological resistance, the recognition of human rights is gradually becoming universal.
Несмотря на различные проявления регионального культурного и идеологического сопротивления, признание прав человека постепенно становится универсальным.
It's part of your job, which gradually becomes part of your life.
Это часть твоей работы, которая постепенно становится частью твоей жизни.
And because the... the average man was to become more disengaged from his own destiny as the expert class arose, it was decided that... that the males would get the... their... their outlet basically, being... gradually becoming helpless as... as males through sports.
И потому, что ... средний человек должен был стать менее озабочен своей собственной судьбой, так как возник класс экспертов, было решено, что... что самцы будут получать... какую-то... отдушину, становясь... постепенно становясь беспомощными, как... мужчины, с помощью спорта.
The Bangladeshi women are gradually becoming empowered.
Права и возможности женщин в Бангладеш постепенно расширяются.
Côte d'Ivoire is gradually becoming a country of emigration.
Котд'Ивуар постепенно превращается в страну эмиграции.
This is gradually becoming the normal practice for the rebel groups.
Постепенно эта система стала обычной практикой для повстанческих групп.
As a result, the author contends, he is gradually becoming blind.
Автор утверждает, что в результате этого он постепенно теряет зрение.
I am pleased to note that this is gradually becoming the case.
Я с удовлетворением отмечаю, что постепенно это становится реальностью.
Married and unmarried women are gradually becoming registered landholders.
Постепенно все больше замужних и незамужних женщин становятся официальными землевладельцами.
The problem of illiteracy in Poland has gradually become a marginal one.
330. Проблема неграмотности в Польше постепенно теряет свою актуальность.
The adverse effects of sanctions are gradually becoming chronic and long term.
Негативные последствия санкций постепенно приобретают хронический и долговременный характер.
The primacy of law over force is gradually becoming embedded in our habits.
Примат права над силой постепенно укореняется в наших привычках.
If you simulate a stressful situation, you gradually become desensitized.
Если сымитировать стрессовую ситуацию, ты постепенно станешь менее чувствительной.
I feel like I have been gradually becoming different for a while.
Я чувствую, что постепенно становлюсь кем-то другим на время.
It seemed, from a distance, on the horizon, coming and gradually becoming ever more clearly, some unknown disaster.
Казалось, издали, от самого горизонта, надвигается, становясь постепенно все явственнее, какое-то неведомое несчастье.
Oh, and to warn you, he joked about wanting a pee jar earlier and it's gradually becoming less of a joke.
Ах да, предупреждаю, он шутил про горшок, но постепенно шутки в этом становится всё меньше.
The ideals of the Enlightenment had gradually become the creed of respectable top-hatted historians, scientists and politicians, even bishops. Part of a cheerful Victorian belief in the steady march of progress.
деалы просвещени€ постепенно вросли корн€ми в убеждени€ уважаемых историков, ученых, политиков и даже епископов, и стали частью радостной веры викторианской эпохи, котора€ как раз набирала обороты.
And it's only as he grows up and gradually becomes more and more aware of the demands of... 'arbitrary utility', I think, as Breton called it or 'pragmatic reality', that this imagination is progressively caged in and bound up,
Но только до тех пор, пока он не вырастает и постепенно, шаг за шагом, не осознаёт требования "практической пользы", кажется, так это называется у Бретона, или "прагматической реальности", и тогда воображение постепенно занимает подчинённое положение, и, наконец, на пороге 20-летия предоставляет человека его беспросветной судьбе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test