Traduzione per "good conscience" a russo
Good conscience
sostantivo
Esempi di traduzione.
Affluent societies cannot in good conscience walk away from a conflict once the smoke has cleared.
Развитые страны не могут с чистой совестью прекратить оказание помощи после завершения конфликта.
Allow me to conclude by recalling John F. Kennedy's observation that the only reward for a politician is a good conscience.
В заключение позвольте мне напомнить о том, как однажды Джон Ф. Кеннеди заметил, что лучшая награда для политика -- это чистая совесть.
Although he declared that he supported the negotiated raises for government employees, he added that he could not "in good conscience approve this item at this time knowing full well that the money [was] not there".21
Он заявил, что готов обсудить предложение об увеличении окладов правительственных чиновников, но не сейчас, когда он не может <<с чистой совестью утвердить его, точно зная, что денег на это нет>>21.
I cannot in good conscience conclude this statement without referring to a very serious omission in the report: the deteriorating security situation across the Taiwan Strait.
Я не могу с чистой совестью завершить свое выступление, не коснувшись весьма серьезного упущения в докладе -- отсутствия в нем упоминания относительно ухудшающейся в плане безопасности обстановки в районе Тайваньского пролива.
The Group of 77 and China will again support the draft resolution before us today and would urge all Member States in good conscience to join us in that endeavour.
Группа 77 и Китая вновь поддержит вынесенный сегодня на наше рассмотрение проект резолюции, и мы хотели бы призвать все государства-члены с чистой совестью присоединиться к нам в этих усилиях.
62. As the Member States bore an important fiduciary responsibility to ensure the financial health of the Pension Fund, his delegation was unable in good conscience to endorse the proposal, which might invite requests for future payments in other cases of national economic instability.
62. Поскольку государства-члены несут большую фидуциарную ответственность за финансовое благополучие Пенсионного фонда, его делегация не может с чистой совестью одобрить предложение, которое, возможно, откроет лазейку для подачи запросов о будущих выплатах в других случаях нестабильности национальной экономики.
We call on those of moral courage and good conscience to vote in support of the draft resolution in the name of international solidarity and universalism and to pave the way for a new moral order; to promote peace and not havoc; to promote human development, not human destruction; and to promote good will and not ill will.
Мы обращаемся к людям, сильным духом и с чистой совестью, с призывом отдать свой голос за данный проект резолюции во имя международной солидарности и всеобщего спасения и заложить тем самым основы для установления нового морального порядка; с призывом содействовать миру, а не хаосу, добру, а не злу.
You could have said no in good conscience.
Могла бы с чистой совестью отказать.
I go to my God with a good conscience.
Я отправлюсь к своему Богу, с чистой совестью.
I cannot in good conscience hand it off.
Я не могу с чистой совестью отмахнуться от этого.
Like Nao, I'd like to end with a good conscience.
хотелось бы в итоге остаться с чистой совестью.
I can not in good conscience recommend him.
И с чистой совестью заявляю, что я не могу его рекомендовать.
We'll mourn the departed day in good conscience and with goodwill.
Мы с чистой совестью и желанием оплачем ушедший день.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test