Traduzione per "golden rule is" a russo
Esempi di traduzione.
That is the golden rule to which our discussion will be subject.
Это "золотое правило", которого мы будем придерживаться в ходе наших прений.
The golden rule of our institution has been subjected to rough treatment.
Золотое правило этого форума было подвергнуто бесцеремонному обращению.
That is the golden rule of the Administration of President Gonzalo Sánchez de Losada.
Это золотое правило администрации президента Гонсало Санчеса де Лосады.
There is a golden rule that has now become more imperative than ever.
Отныне золотое правило становится более настоятельной необходимостью, чем когда-либо ранее.
Guidelines for Field Staff Promoting Reintegration (Golden Rules) (2000)
* Руководящие положения в области поощрения реинтеграции для персонала на местах ("Золотые правила") (2000 год)
Accordingly, a pocket handbook containing golden rules for officers of the internal affairs agencies was devised and issued.
В связи с этим было разработано и выпущено карманное пособие для сотрудников ОВД, где были указаны золотые правила для сотрудника ОВД.
176. Golden Rules of Leadership is a commission from the Government that focuses on women's leadership and entrepreneurship.
176. <<Золотые правила руководства>> так называется поручение правительства, в рамках которого основное внимание уделяется руководящей роли и предпринимательской деятельности женщин.
Besides these golden rules, the programme is executed in conformity with the mission of eco-driving in Europe, according to which eco-driving:
Помимо этих золотых правил, программа соответствует задачам экологически рационального движения в Европе, согласно которым экологически рациональное вождение:
One country makes specific reference to the "Golden Rule" which states that the government will only borrow to invest, not to fund current spending.
22. Одна страна особо упоминает "золотое правило", согласно которому правительство может занимать средства для целей инвестирования, а не для покрытия текущих расходов.
now, the golden rule is"love thy neighbor."
Короче, есть золотое правило - "Люби ближнего своего".
No, the golden rule is there's no such thing as monsters.
Я обещаю, что... Нет, золотое правило гласит: "Монстров не существует".
damn it, ted, i've worked out this whole thing where the golden rule is"love thy neighbor,"
Черт побери, Тед, я выдумал золотое правило - "Люби ближнего своего,"
the Golden Rule is- not to get involved in their feelings or have any connection with the victim that would ruin everything.
Но повод всегда один - сорвать большой куш. Золотое правило - волю чувствам не давать. Никакой связи с жертвой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test