Traduzione per "glaciers are" a russo
Glaciers are
Esempi di traduzione.
Ice cap and glaciers;
ледниковая шапка и ледники;
(b) Glacier shrinkage.
b. таяние ледников.
Melting of the Himalayan glaciers
Таяние гималайских ледников
Glaciers and ice caps
Ледники и ледниковые шапки
Of the 1,085 registered glaciers of the Pamir, the largest is Fedchenko glacier (71-77 km).
Среди 1 085 зарегистрированных ледников Памира самый крупный - ледник Федченко (71-77 км).
Himalayan glaciers are already in retreat.
Гималайские ледники уже отступают.
3.3.5. Glaciers and perpetual snow
3.3.5 Ледники и вечные снега
To this great place, Where the glaciers are heard.
В ети края, Где ледники шумят.
And it's a shame 'cause these glaciers are so beautiful.
А ведь эти ледники такие красивые.
Glaciers are fast compared to you on this, Mary.
Да ледники тают быстрее, чем вы принимаете решение, Мэри.
Climate changes have accelerated glaciers are shrinking, the polar sea ice is what?
Климатические изменения все более ускоряются ледники отступают, полярные льды... они что?
Glaciers are found all over the world and they're large, blue and they have calves.
Ледники можно найти по всему миру, они большие, синие и у них есть детеныши.
Even on the world's highest peaks, in the heart of the Himalayas, eternal snows and glaciers are receding.
Даже на высочайших вершинах мира, в сердце Гималаев, вечные снега и ледники отступают.
The peaks here rise so precipitously, the glaciers are so steep and crevassed, that few except the most skilled mountaineers can penetrate these ranges.
Пики здесь возвышаются так круто, ледники настолько испещрены расселинами, что только немногие высокотренированные альпинисты могут совершать здесь восхождения.
Those glaciers are works of art!
– Эти ледники – произведение искусства!
I’ve got a thousand glaciers poised and ready to roll over Africa!”
У меня подготовлены тысячи ледников для покрытия Африки!
“Ah, think of the possibilities,” said Ron dreamily. “It would’ve been so easy to push Malfoy off a glacier and make it look like an accident… Shame his mother likes him…”
— Эх, подумать только, какие были бы возможности, — мечтательно произнес Рон. — Можно было бы легко столкнуть Малфоя с ледника и представить все дело как несчастный случай… жаль только, что мать его так любит.
They went across divides in summer blizzards, shivered under the midnight sun on naked mountains between the timber line and the eternal snows, dropped into summer valleys amid swarming gnats and flies, and in the shadows of glaciers picked strawberries and flowers as ripe and fair as any the Southland could boast.
Дрожали от холода под полуночным солнцем на голых вершинах, между границей лесов и вечными снегами. Спускались в теплые долины, где тучами носилась мошкара, и в тени ледников собирали спелую землянику и цветы, которые могли соперничать красотой с лучшими цветами Юга.
It was a hard day’s run, up the Cañon, through Sheep Camp, past the Scales and the timber line, across glaciers and snowdrifts hundreds of feet deep, and over the great Chilcoot Divide, which stands between the salt water and the fresh and guards forbiddingly the sad and lonely North.
Они шли вверх по каньону через Овечий Лагерь, мимо Весов и границы леса, шли через ледники и снежные сугробы высотой в несколько сот футов, перевалили через великий Чилкут, который тянется между солеными и пресными водами и, как грозный страж, охраняет подступы к печальному, пустынному Северу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test