Esempi di traduzione.
While their significant role is recognized, that recognition is always qualified by derogatory remarks: "but many of them are more concerned with politics than human rights"; or "many of them aren't to be believed"; or "there are some NGOs that invent incidents to get money from abroad"; or "the Special Rapporteur should check his facts, because many NGOs aren't reliable", etc.
Власти признают важную роль этих организаций, однако неизменно сопровождают это признание критикой: "многие неправительственные организации занимаются скорее политикой, а не правами человека"; "многим из них не следует верить"; "некоторые неправительственные организации сами придумывают факты нарушений, для того чтобы получать деньги из-за границы"; "Специальному докладчику следует проверять утверждения неправительственных организаций, поскольку многие из них не заслуживают доверия", и т.д.
Everyone else gets money off their parents!
Все получают деньги от родителей!
- Don't you get money from Dad?
- Ты не получаешь деньги от папы?
Yes, he was getting money from somewhere.
Да он получал деньги откуда-то.
You get money, to throw away.
Ты получаешь деньги, которые бросаешь на ветер.
- You get money and success in return.
- Вы получаете деньги и известность в замен.
-But I still would like to get money.
- Но я всё равно хочу получать деньги!
You have to work, get money, you know, pay the rent. Well, yea-
Надо работать, получать деньги, оплачивать аренду.
The practice of Natha in India forces women to marry several times for the family to get money or property.
В Индии существует так называемый обычай "ната", когда женщин принуждают многократно выходить замуж, чтобы ее семья могла получить деньги или имущество.
To get money for the funeral.
Чтобы получить деньги на похороны.
- If he dies, we get money.
- Если он умрёт, мы получим деньги.
Getting money by loaning this place.
Получить деньги за аренду этого жилья.
This is criminal! Getting money by false pretences!
Преступление - получить деньги путем мошенничества!
You're dancing the flamenco to get money.
Вы танцуете фламенко, чтобы получить деньги.
The whole point of kidnapping is to get money, right?
Смысл похищения - получить деньги, верно?
It's hard to get money out of a dead man.
Сложно получить деньги у трупа.
To grow rich is to get money;
Разбогатеть — значит получить деньги;
To get money from a coIIection-box.
Чтобы доставать деньги из отверстия ящиков для пожертвований.
Light come, light go, says the proverb; and the ordinary tone of expense seems everywhere to be regulated, not so much according to the real ability of spending, as to the supposed facility of getting money to spend.
Легко нажито, легко прожито, — говорит пословица, и обычный уровень расходов, как кажется, регулируется повсюду не столько действительной способностью тратить, сколько предполагаемой легкостью доставать деньги для расходования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test