Esempi di traduzione.
— Anti-Genocide Association (A.C/Genocide);
- Ассоциация борьбы с геноцидом (АК/Геноцид);
There was genocide in Rwanda, nothing else but a genocide.
В Руанде имел место геноцид - не что иное, как геноцид.
99. Article III of the Convention lists the punishable acts as being: "genocide, conspiracy to commit genocide, direct or public incitement to commit genocide, attempt to commit genocide and complicity in genocide".
99. В статье III Конвенции в качестве наказуемых перечисляются следующие деяния: "геноцид; заговор с целью совершения геноцида; прямое и публичное подстрекательство к совершению геноцида; покушение на совершение геноцида; соучастие в геноциде".
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide ("Genocide Convention")
Конвенция о предотвращении преступления геноцида и наказании за него ("Конвенция о геноциде")
The education on genocide is one of the key factors for the prevention of genocide.
Просвещение по проблематике геноцида − один из основных факторов недопущения геноцида.
Both were acquitted of complicity in genocide and conspiracy to commit genocide.
Они были оправданы в соучастии в геноциде и сговоре совершить геноцид.
Why avenge genocide with genocide?
Зачем отвечать на геноцид геноцидом?
You shouldn't avenge genocide with genocide,
Нельзя мстить за геноцид геноцидом.
Wars, genocide, murder.
Войны, убийства, геноцид.
Cheese is genocide.
Сыр - это геноцид.
By committing genocide.
Да, путем геноцида.
We understand genocide.
Мы понимаем геноцид.
You committed genocide.
Вы совершили геноцид.
I'm advocating genocide?
Я защищаю геноцид?
60. Australia expressed concern at the risk of genocidal violence.
60. Австралия выразила обеспокоенность в связи с риском геноцидного насилия.
In those changed circumstances, it might be advisable to reconsider what was called genocide, so countries could arrive at a common understanding of the genocidal aspects of globalization.
С учетом этой новой ситуации, наверное, следовало бы пересмотреть то, что называется геноцидом, и тогда страны смогли бы придти к общему пониманию геноцидных аспектов глобализации.
498. The question of genocidal acts against groups that do not perfectly match the definitions of the four above-mentioned groups.
498. Вопрос о геноцидных деяниях в отношении групп, которые не совсем подпадают под определения четырех вышеупомянутых групп.
The Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide expressed deep concern in 2009 regarding the situation in North Kivu, including the risk of genocidal violence.
16. Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида в 2009 году выразил глубокую озабоченность ситуацией в Северном Киву, в том числе риском геноцидного насилия.
In Rwanda, it is essential that the root causes of the genocidal conflict be addressed and steps be taken towards national reconciliation and development.
В Руанде крайне необходимо устранить коренные причины геноцидного конфликта и предпринять шаги, направленные на национальное примирение и развитие.
13. Mr. Pillai proposed that the international community consider the need for a study of the genocidal effects of economic globalization.
13. Г-н ПИЛЛАИ предлагает, чтобы международное сообщество рассмотрело вопрос о необходимости изучения геноцидных последствий экономической глобализации.
On 4 September 1998 the International Criminal Tribunal for Rwanda sentenced the former Prime Minister of the Rwandan genocidal regime, Mr. Jean Kambanda, to life imprisonment.
4 сентября 1998 года Международный уголовный трибунал по Руанде приговорил бывшего премьер-министра геноцидного режима Руанды г-на Жана Камбанду к пожизненному заключению.
The likelihood of ethnically motivated killings by armed groups and the escalation of genocidal hysteria among the civilian populations are factors that must be taken seriously and addressed in earnest.
Вероятность совершения этнически мотивированных убийств вооруженными группами и эскалация геноцидной истерии среди гражданского населения являются факторами, которым необходимо уделять серьезное внимание и принимать в этой связи самые решительные меры.
Despite obstacles, most of them caused by the prolonged and genocidal blockade imposed by the United States of America, Cuba kept moving forward and represented an example of dignity, courage and strength for the world.
Несмотря на существующие препятствия, большинство которых обусловлено длительной геноцидной блокадой, установленной Соединенными Штатами Америки, Куба продолжает двигаться вперед и являет собой пример достоинства, мужества и силы для всего мира.
The Committee must resist and condemn those goals, which worked against peace and the inalienable rights of the Palestinian people, as it had a duty to provide a defence against all genocidal and criminal policies.
Комитет должен выступить против таких целей и осудить их, поскольку они направлены против мира и неотъемлемых прав палестинского народа и поскольку на нем лежит обязанность обеспечивать защиту от всех видов геноцидных и преступных стратегий.
I doubt we'll ever be treating a genocidal dictator again.
Сомневаюсь, что нам когда-нибудь ещё попадётся диктатор с геноцидными замашками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test